Tuesday, 31 March 2020

The Paramita of Forbearance

by Tai Situ Rinpoche

This too can be explained through three principal aspects. The first is to refrain from hurting those who have hurt us. The second is to cope with whatever suffering we have to endure, without fighting it uselessly or developing strong feelings of resentment. The third is to have confidence in the ultimate truth.

Non-retaliation means that when someone hits us, abuses us, does anything to injure us, our possessions or those dear to us, or anything which might increase our anger, we do not react negatively. Very simply, it means that when we are struck, if we hit that person in return then they have really struck us; if we do not retaliate, they have not really struck us. Furthermore, it is not that their blow came from nowhere. It arose from causes and conditions created in the past; it is the result of some cause that we ourselves have generated. By just accepting that blow, the cause of that particular suffering is removed, and at the same time the blow itself can become the object of diligent practice. Thus the striking becomes beneficial rather than harmful.

This is a very easy thing to say but very hard to practice. This was especially true in Tibet where, through the cultural conditioning which totally ignored the proper way of dealing with the situation, anyone who did not retaliate when struck was looked down upon; they felt ashamed. I saw, though, something which really amazed me when I was in Sikkim. There was a monk there who was a very nice and very funny man. One day he made a frivolous comment to another monk who was short-tempered. This other monk was angered by his remarks and first kicked him and then struck him on the head with a piece of wood. The monk who had been struck remained as soft as cotton, without getting uptight or angry and said, "Thank you, thank you very much. If there was no one with anger, I would never be able to develop my forbearance. Thank you." He really meant what he was saying. When such a situation arises we have to be ready to cope with it in that way. We have to begin with the most simple things: first, when someone says something annoying but not very important then we just say, "Yes, yes - it's very true." We do not really mean that but it saves argument and we must avoid being led into argument. What they say is just words. By developing forbearance on the less relevant things, we will eventually be able to deal with the difficult ones.

The second aspect of forbearance concerns not avoiding suffering. It does not mean that we should look for suffering or be happy to suffer, even if it does sound like that. From beginningless time until the present, each individual being has been suffering in the six realms of existence. During that enormous span of time it is certain that we have suffered billions of centuries in the hell realms, billions of centuries in the animal realm and so forth. In one way, it could be said that all that suffering was beneficial because we are here at present and have little suffering. In another way, it has not really done much good. Now as we sit down to a session of meditation, we have very little forbearance or patience, and it is a great effort to sit in the right posture, form the right attitude of mind and recite the necessary things. If we do have the forbearance, it will be highly beneficial for both ourselves and others. Buddha practised intensively for six years on the banks of the river Neranjara before achieving his enlightenment at Bodh Gaya. The result of his endeavour has endured until the present day and will continue until the end of everything. That benefit was not only for this planet but for all beings in all states. Thus, we should not regard as difficulties all our petty troubles encountered in meditation and Dharma practice.

Sometimes we do suffer intensely, when we are sick and so on. When we are sick we should resort to medicines and when we get into trouble with people we should try to get out of that trouble. Definitely. However, our attitude to the suffering and the trouble should not be one that defines them as solely negative. Suffering is like a broom that sweeps away the causes of suffering and when we understand this then the suffering is reduced to its true stature. Without the understanding it tends to become amplified to twice, ten or a hundred times its true size. The way we develop our understanding is to think, "The suffering that I am now experiencing is the result of previous karmic causes. Just as I do not want to suffer, neither does any being. Thus may this present suffering be of true benefit in removing the sufferings of all beings." In such a way we mentally take the sufferings of all beings to ourselves and remove them by our own suffering.

If we do not do this with the fullest confidence and if there is no karmic connection between ourselves and those suffering whereby their suffering can be removed by us, then this practice can only benefit our Mind Training and cannot actually help them. If we really mean what we think then it can accomplish much more than just the taking of their suffering to ourselves. Practice involving such thinking is called tonglen in Tibetan: taking (len) the sufferings of others and giving (tong) them our happiness.

The third sort of forbearance is to have confidence in the excellent qualities of the Three Jewels. It comes about through taking refuge in the Buddha, Dharma and Sangha and through practising Dharma. We should constantly remember to seek our inspiration in the Three Jewels and to apply ourselves to comprehending the absolute and relative aspects of truth. In the relative world, karma, cause and effect, exist and we should do good and avoid bad action. In the absolute truth there is neither good nor bad and all is seen as illusion. To strive hard to understand these two simultaneous levels of truth, hard for most people to grasp, especially to understand the absolute, is to forbear the ultimate truth.

We start the practice of this third aspect from a very basic position, such as the understanding of the precious human existence, how good our life is and how we can do whatever we wish with it. We have exactly what is right for us to be good - all the required qualities are present in this precious human body. Since we have these qualities it would be a waste not to use them. If a poor family has a hundred kilos of gold buried beneath the floor of their house and yet do not dig it up to use it to buy food and so forth, then they are wasting the gold's value, it serves for nothing. In exactly the same way is our human life of great value ; it is extremely precious but if we do not use it, it is just wasted. It will not last very long. By developing such understanding to the point where we use our lives to the full, and then deepening the understanding step by step, we cultivate this third aspect of forbearance.

Son, after realising the things of this world are unreal, there is little benefit in dwelling in solitude. When the falsehoods of phenomenal appearances have collapsed into their own nature (emptiness), and the unaltered nature of phenomena has been recognised - Do not nit-pick the subtle concepts of grasping and grasped or attach to the contaminated virtuous deeds. Please maintain the stronghold of the vast expanse of primordial pure nature. 

– Padmasambhava, Guru Rinpoche

Monday, 30 March 2020

A Special Message from His Holiness the Dalai Lama

March 30, 2020

My dear brothers and sisters,

I am writing these words in response to repeated requests from many people around the world. Today, we are passing through an exceptionally difficult time due to the outbreak of the coronavirus pandemic.

In addition to this, further problems confront humanity such as extreme climate change. I would like to take this opportunity to express my admiration and gratitude to governments across the world, including the Government of India, for the steps they are taking to meet these challenges.

Ancient Indian tradition describes the creation, abiding and destruction of worlds over time. Among the causes of such destruction are armed conflict and disease, which seems to accord with what we are experiencing today. However, despite the enormous challenges we face, living beings, including humans, have shown a remarkable ability to survive.

No matter how difficult the situation may be, we should employ science and human ingenuity with determination and courage to overcome the problems that confront us. Faced with threats to our health and well-being, it is natural to feel anxiety and fear. Nevertheless, I take great solace in the following wise advice to examine the problems before us: If there is something to be done — do it, without any need to worry; if there’s nothing to be done, worrying about it further will not help.

Everyone at present is doing their best to contain the spread of the coronavirus. I applaud the concerted efforts of nations to limit the threat. In particular, I appreciate the initiative India has taken with other SAARC countries to set up an emergency fund and an electronic platform to exchange information, knowledge and expertise to tackle the spread of Covid-19. This will serve as a model for dealing with such crises in future as well.

I understand that as a result of the necessary lockdowns across the world, many people are facing tremendous hardship due to a loss of livelihood. For those with no stable income life is a daily struggle for survival. I earnestly appeal to all concerned to do everything possible to care for the vulnerable members of our communities.

I offer special gratitude to the medical staff — doctors, nurses and other support personnel — who are working on the frontline to save lives at great personal risk. Their service is indeed compassion in action.

With heartfelt feelings of concern for my brothers and sisters around the world who are passing through these difficult times, I pray for an early end to this pandemic so that your peace and happiness may soon be restored.

With my prayers,
Dalai Lama

Source: https://www.dalailama.com/news/2020/a-special-message-from-his-holiness-the-dalai-lama

Singapore gives coronavirus frontliners a round of applause.


SINGAPORE - At 8pm on Monday night (March 30), applause rang out across the rooftops of Singapore.

The ovation was part of Clap For #SGUnited, a campaign to get the public to show their appreciation for those on the frontlines of the fight against the coronavirus pandemic.

Whether from their windows, doors or balconies, people clapped, cheered, sang Ole and even banged saucepans.

The call was started over the weekend by British expatriate Martin Verga, who works in finance and has lived in Singapore for 10 years.

He was inspired by #ClapforNHS, which saw millions of Britons applauding National Health Service staff last Thursday, and wanted to do the same for workers here.

"For the doctors, nurses, carers, emergency services, delivery workers, warehouse workers, cleaners, supermarket staff and everyone else keeping Singapore safe and stocked at this time," he wrote on Facebook. "We will be forever grateful."

Mr Verga, 30, does not know exactly how many people responded to his call, though as of 8pm last night, 4,600 people had indicated they would join his event on Facebook and the comments section was filled with videos of people clapping.

"Novena was amazing," he said of the response in his own neighbourhood. "So many claps, saucepans banging."

At 8pm, the cheers and claps rang out in spots across the island, from Pasir Ris to Jurong.

Real estate consultant Chan Yee Yin, 50, saw the event as a chance to educate her children about the strength of community spirit and asked three generations of her family - from her parents to her five-year-old nephew and her elder daughter in Melbourne - to join in the clapping. "It's a small thing we can do to show our appreciation."

Author Eva Wong Nava, 51, heard about the event from a friend and shared it with many in her network. "I thought it was such a wonderful way to show support for the key workers who are keeping us safe, alive and comfortable in this trying time," she said.

Her sister is a doctor in the United States and her husband's family live in Bergamo, Italy, which has been devastated by the coronavirus. She says she clapped for her loved ones too, and for those who are risking their lives to keep them safe. "This virus needs a united humanity to stand together."

A 31-year-old healthcare worker who gave his name as Kai said coming home to the clapping was very encouraging. "It does brighten me up a little after a long day at work."

Source: https://str.sg/JYYK

不玩神我塑體面‧直學佛陀持法統

仁俊長老

佛弟子面對的兩個論題:神我與佛陀。修學的當務之急,首須將這二者的界定劃清了,「內」「外」的邪與正,是與非,才不再模棱、混淆,「認賊作子」。這,首須重視呀!

「自我」與「神我」,這是一般凡外招感生死的總根源。看起來,好像在佛門中出家的五衆,遠離了外道知見、作爲,但是,不曾或不肯親近善知識聞熏正法,如理思惟、修學的,照常的和外道一樣;甚至有以外道「方術」眩惑信施,以遂己欲私者:據我所知(見)的,中國佛教中確有這樣的比丘。這類表面「衣佛之衣,食佛之食」,其實卻成爲蠹蝕佛法的致命者(之一)!于此,我奉勸長老們,剃度時千萬要當心!

最深、最緊不過的生死之「海」與「結」,約一般凡外說,能渡得過解得開的,可說無比的難!因爲渾身渾心都被「染汙」得癡濁、顛倒。構成這濁倒的動力--自我。自我與神我,本質上看是一個,但約一般凡夫的自我說,只是于濁倒中戀生畏死,尚能于「雜染」中作些有漏善業,感致人天果報。而外道

所頑執的神我,則把他視爲生死與解脫的主因,這可說世俗妄見中最極癡昧的妄見,釋尊所以數數嚴斥外道者,在此。學佛法,應該從凡夫自我上著力調伏、拗轉;對外道的神我之見,必須決絕地汰脫、廓清。從生死悟入無生聖域,必須極嚴格地肯認:非此莫辦! 

這兩種我,不但泛常的凡夫不能擇辨,就連一般出家佛弟子,辨識清楚的也很少。由于這個原因,出家弟子未曾受過佛法根本--「三法印」的聞熏、啓迪、領受,極難擺脫神我的蠱惑。因此,表面上雖被剃了,心目中見的存的,甚至表現的一切,不自覺得都被神我玩弄得團團轉。所以,沒有絕大的志誓與道心者,怎麽也脫不了神我的魔掌。寫到這裏,就深深感覺到我們的教育,一開始,就得踏踏實實的:教的人必須體解而踐導三法印,踐導得不間而日明,講行得不疏而日切,生命從生活上察檢的,生活從生死中省印的、革治的、振落的,無一不精嚴得一念不茍,一切必(正)真,盡讓學的人看個分明,驗個整足,脫盡了神我質地、情態,于是對教者體解與講行的印象,烙印般的昭顯于心目間,盤桓于學者腦海中的那個我,才會被監控、痛斥得不顯神氣! 

有漏識未透過無漏智的對治、淨化,要想一下子擺脫神我的戲弄、戀染,根本不可能。染情與頑見交相形成的神我,在形形色色的活躍與變應中玩起來、耍開去,真個八面玲珑,四邊圓通,著實夠興味了!此所以有漏識愈發達,花樣的機伶面也愈多;機伶的花巧最著意的:精塑神我的風光體面,盡讓人看得、羨得、敬得宛如佛陀。精塑的神我風光體面,太迷人了! 

出家弟子中有宿根,也能珍視、善用現緣的,首先覺驚厭離的,即是這個神我。與神我絕透了情,意念中體見與觸會的,不管天翻地覆或天升地平,就都安泰得不縱、不了,而能以「無上大道」爲己任。道場中有了這樣的道心弟子,施設與倡踐的法門,一一都重視討核,操持嚴淨。道風鼓振得堅正深固,道業上注照與流露的,則怎也令人觸不著、嗅不出神我氣味、氣息。我們辦的僧教育,果真教出這麽般的學僧,現代中國佛教才有前途哩! 

學佛法,邁入了大路頭的(僧俗)佛弟子,兩只腳和兩只眼,就走得穩、看得明,不再墮坑落塹。正直底質與正大心術、心量,端憑這麽體持、(智光)導照、開擴的。人類中心智與心量,開擴得無著而無量,徹透底極而超越際限的,肯決的說:惟有佛陀。學佛法,克責自己成爲「法器」,「從法化生」,與(正)法而永恒同在,就得首須注意、注力這樣的開擴。諸佛的法身慧命,就是從這麽種開擴中體認、印可;印可得于精進中不間、不倦、不怯,我們才能獲得永續諸佛的法身慧命,與諸佛(菩薩)同一鼻孔出氣。 

無上佛陀,由于徹覺緣起正法而成佛。所以,法,成爲學佛、見佛、成佛最究竟的准量,最光耀的明徽。法有法的體系,體系是由法的體統分列而來,所以,法的體統,亦可稱之爲法統(不是一般傳「法子」的「法統」)。佛法的法統,是循著緣起的三方面開展的: 

一、緣起的對治者:「真我」,生死流轉的總根--真我,破除了他(不破「假名我」),才能獲得究竟解脫。從衆緣和合而有的假我,察析他的所以生,了無實體,卻有幻用,世出世的清淨大用,都憑此假我建立而完成。假的顯示--了無常性,有情貪愛的誘因--常,深觀無常,念頭的無常觀熟了,貪圖生(疏)了,這樣的生熟認清了,無常中的假我用切了、活了,雜染則淨落得心眼明決,沒什麽舊情態、老樣相了。 

二、從現實無常的曆的啓示中,進而曠觀一切,所觸所思的,更證實了絕無真(常)我。由是而「諸法無我」的觀行,契應得不隔絕,遍應得沒戲(論耍)玩,假我就用得更熟,熟透得忘卻了真我。真爲人--爲得了無澀縮、閃藏,就這麽開始的。與真我勢不兩立的(緣起)正法,從正法中提握得緊透堅絕,三業中現行的一切,莫不從無我出發,亦不無消歸了無我。無我,盡轉化爲做人學佛的方便,學佛爲(一切)人的中道--「無上道」,對神我的神奇性、詭誕性,才斥絕得絕透情見! 

三、根本佛法的二大宗趣:「無我」與「無生」。直下體解、領悟無我,情見被察治得不潛滋、不活躍,意念中無生無滅的聖域--「涅盤寂靜」,則依持、趣向得分明、的切。學與修的辨擇、練達,一心一行貫注于此,佛法的整體:三法印,就不再脫離三業,三業則不受三雜染的系屬、驅使。三法印是佛法的體統,無我無生的修學、覺照,遵循著這個體統的統攝,一切凡外的自我與神我的見與行,佛弟子們才肯得、敢得絕情地撇脫! 

現在中國佛教現象太混濫了!我奉勸弟子們盡快、盡力:不玩神我塑體面,直學佛陀持法(體)統!

To meditate means to realise inwardly the imperturbability of the Essence of Mind. The reason why we are perturbed is because we allow ourselves to be carried away by the circumstances we are in. Those who are able to keep their mind unperturbed, irrespective of circumstances, have attained Inner Peace.

-- Venerable Hui Neng

Sunday, 29 March 2020

How to Make a Spectacular Mistake

by Anita Feng

Mistakes are easy. As soon as we’re born, they begin. And without fail, they mark our inevitable rite of passage in the long, drawn out business of growing up. Hot stoves hurt. Hitting your brother is not nice. What we make up in our own minds is mistaken, over and over again, for reality.

It reminds me of some of the challenges of being a parent — a job that provides endless opportunities for error. In particular, I remember an incident when my son was a sophomore in high school, close to flunking yet another class. We both knew he was smart enough to do well, if he could just remember to do his homework and turn it in. One day I had reached such a point of frustration that I turned to him and said, “Look, do you want to continue on like this and end up working as a truck driver for the rest of your life, or do you want to get with the program and make something out of yourself?”

This was not my shining moment as a parent. There I was, with already twenty years of meditation practice under my belt, and I was throwing a completely dualistic fabrication of a story at him that was more a reflection of my lack of composure than anything else. For one thing, what’s wrong with driving a truck? And surely, there would be a great many opportunities beyond that, regardless of his scholastic achievements or lack thereof.

The saving grace was that I saw what I was doing right away. This is what meditation offers us. The fruit of our practice is not miraculously never making mistakes again. It is, rather, seeing clearly what’s actually going on, so that we can then find our fitting course of action.

A few days after that incident with my son, I was driving him to school. He was unprepared, as usual. But this time I simply asked him, “Are you really suffering?”

He said, “Yes.”

“Then why don’t you quit school? We’ll figure out something else, okay?”

We were both stunned. I hadn’t planned on saying that. We had never discussed the possibility before, even though my son had suffered difficulties and indignities in school since kindergarten. Now, suddenly, our world opened up to change.

To make a long story short, over the course of the next few years we cobbled together an unconventional learning experience for him. He ended up graduating from the University of Washington with honours and went on to establish himself in a rich and stimulating career and life.

While this may seem to be an over-tidy account of failure and redemption, it provides an example of ordinary human life. Many of us were raised by imperfect parents and schooled as apprentice human beings in a sometimes dysfunctional world. Whether the upbringing was overbearing or lax, painful or coddled, at a certain point we were let loose. Mayhem ensued. Which way to go? Here and there, gross and minor errors appeared.

Mistakes are inevitable and in order to live a meaningful life, we have to, first of all, resist buying into a narrative of failure. Instead, we pick up the pieces and transmute them into a fitting, beautiful change.

In other words, it’s all about the repair.

In Japan, in a practice dating back to the fifteenth century, highly skilled craftspeople developed the craft of pottery repair into a fine art, called kintsugi. The process basically consists of repairing broken pottery with lacquer that’s dusted and burnished with powdered gold. Rather than trying to hide the flaws, the pieces of bowls or pots or plates are lovingly reassembled and the lines where they were broken become highlighted with gold, marking them as precious objects honoured and even prized for their imperfections.

In kintsugi, the reality of brokenness represents an opportunity for the transformation of consciousness. What a wonderful metaphor for our lives. During the years while my son was in school, I was continually called upon to let go of my idea of what his and our reality should be. And on the other hand, we also had to be careful not to give up or deny the truth of our challenges. It was not an option to say that we were in a hopeless mess and leave it at that.

What to do? This kintsugi art of golden repair requires, first of all, a clear-eyed seeing of what is. All the fabricated stories about how impossible the situation is, or how our devastations might be assigned, categorised, or clung to — all are brushed away. A space is made clear for repair.

From that place, we can find the pieces through inquiry, as I did when I managed to finally ask my son, “Are you suffering?” Once found, the pieces can be assembled. Present moment reality, along with the love and compassion we bear for it, provides the glue. The gold dust is, I suspect, the wonder of being so unmistakably alive.

Recently I met up with my son for lunch and we were talking over some old times. I asked if he remembered that incident from high school, twenty years ago, when I told him that he was going to end up as a truck driver if he didn’t start doing his homework. He didn’t remember it, and laughed when I described how ashamed I was of my reactive, dualistic behaviour then.

But then, somewhat sheepishly, my son smiled and said that he and his partner were now struggling with their son, my beloved ten-year-old grandson, who had begun to develop a stubborn aversion to doing his homework, just like his equally beloved father.

And so it goes, the fragile, spectacular process of taking up what is broken and making repairs begins all over again. Just imagine the fine art of kintsugi extended so thoroughly throughout time and space, tenderly addressing every conceivable broken place until all of it is sheer gold. May it be so.

Through being partial towards our lama, lineage and practice, we believe we are upholding them. But to praise our own side whilst disparaging others is the source of attachment and aversion. ‘To give all this up’ is my heart advice. 

-- Longchenpa

Saturday, 28 March 2020

色身生活与法身生活

斌宗法师

前言

所谓色身:乃是佛教一种述语,在一般人叫做身体,它是揽父精母血及四大种的地水火风所构成,而具有鼻目嘴等五官及两手两脚之四肢,圆颅方顶,有形有质之一个人的躯壳,谓之色身。

一切饮食起居动作等叫做‘生活’,所谓既有这个色身,当然要依赖饮食等各方面来维持生活,才能够生存于世间,这叫做色身生活。

法身:也是佛教的一种述语,它的道理很深奥,范圉很广博,非短时间所能说明。简单来说,理智所成的法性之体叫做法身——是清净离垢妙极之身,非同父母所生的粗陋垢秽生灭之身,乃个个不无,人人本具之佛性也。在佛经上有处称它为心(真心)或称为性(本性),是名异而义同。然而有人称它为精神,其实精神二字不过是人的一种精灵神气而已,只可拿来做心的表示,不可当为事实。换句话说,要把它当做代用品的看法,不能切实地去承认它为真心。假使要普遍而使人易懂的话,这个讲题也无妨改为‘物质生活与精神生活’。可是在座的诸位都是佛教徒,还是根据佛教的名词来讲,家内人说家内话比较亲切一点,今就依照这个题目讲下去。

1、色身和法身的生活是要兼顾的

人生在世,无论那一个都需要生活,然而要维持这色身的生活,谁也不能逃而免了衣食住之三要素。因为衣能保身,食能养身,住能安身,三者缺一不成,人生如果缺欠了物质生活的衣食住,色身上就要受到困苦。因此世人一生劳动不息,奔忙至死,总为著这三件事,固然这是人生不可缺的事,然若只为此则同一般动物,此生彼灭是毫无人生的价值,故人生岂只为穿衣、吃饭、住房子而来的吗?若此则成为衣架、饭桶了,怎能谈得上万物之灵呢?可是此外还有一个法身慧命的生活,也要衣食住的啊!况且这法身生活比较色身生活还来得重要,奈何世人毫不加意地任凭这个主人翁冻馁著,却一向都不去关心它,委实太没打算哩!可说是众生的一种颠倒吧!当知色身和法身的两种生活却要兼顾的理由是缺了色身生活,就要受到饥寒等的困苦,缺了法身生活是会被一切烦恼所祸害。

试看:我们当比丘(译为乞士)的乞士二字的解释,乞有外乞和内乞的两种意义,外向檀越(施主)乞化食粮以养色身,内向佛法乞求真理以资慧命(法身)叫做乞士,这不是明显地对我们开示色身和法身都要生活吗?

2、法身生活是什么?

色身是父母所生血肉之躯,当然要依赖物质的衣食住来生活,然而法身是无形无相的理智之体,却用不著这些东西。究竟什么是法身的生活呢?简单来说就是佛法。然而佛法中最重要的纲领要算戒、定、慧三无漏学,尤其是为佛教修学人唯一不可缺的条件,那末戒定慧就是法身的衣食住了,这戒定慧三字为法身生活上最紧要而不可缺一的三要素。这法身生活也可以叫做心灵生活,是以道德和真理是心灵的生活。

3、戒定慧为法身生活的要素

然而怎样以见得戒定慧为法身生活呢?我来举一个譬喻:‘戒’犹如衣,因为戒能防非止恶,好像衣能蔽体御寒。‘定’犹如住,因其定能静虑证心,好像房屋可供休息安住。‘慧’犹如食,因其慧能断惑证真,好像饮食能除饥渴之苦(如断惑),得到饱满之乐(如证真)。

我们如果能够受持戒学,即不起贪心,因而能得到知足无求之乐,自然没有贪的烦恼来侵搅而感受到何等的痛苦,且能令我们一心精进修行,这就是法身生活上的衣,正如衣服充足的人非仅为著严饰身体之用,同时也不致受到寒冻之苦,或裸裎之丑。

能受持定学的人,自能降伏嗔怒烦恼,常护寂静轻安之乐,心不受妄想散乱所搅,能够专志向道,这就是法身生活上的住,正如有家有室的人,自然得到安身之乐,同时也免受那瓢泊无归之苦。

能够修持慧学的人,自无愚痴行动,且能明解真理,证悟圣道,即心常朗然,得到无限的乐趣,禅悦为食,法喜充满,这便是法身生活上的食,正如饮食丰裕的人,尽管享受饲满之乐,并且不受饥冻所苦。

反过来说:我们学佛的人,如果不能守持戒律的话,则易起贪欲等心,追求世间五欲,念念不舍,常为贪等烦恼所苦,终至做出破戒违道的种种坏事来,玷污佛门,被世摈斥,自招苦报,遗害一生,这样一来,您看苦不苦呢?这就是法身缺少了衣的生活。若扩言之,世间无论何人,如没有戒律者,非仅常被贪心等的烦恼所侵搅,感受到种种的苦闷,乃至影响到一生的行为做出犯法违理,奸淫窃盗等的一切坏事来,结果被法律制裁,非但受身体上刑罚之痛苦,同时心理上难免要受著懊恼悔恨的打击,正如没有衣服穿的人,不是仅受寒冻之苦,赤身露体还是一种极丑陋的事。

我们学佛的人,如不修禅定的话,则心常散乱,妄想奔驰,像无羁野马一样,不易制止,自然易被一切境界所摇动,没有一定的宗旨和趣向,无论修那一种的行门都不容易成功,到底道业无成,误了一生,是多么可惜呢!这就是法身缺少了住的生活。扩而言之,无论何人,如果没有定力者,非仅常受嗔恚等的烦恼来恼乱心灵而感痛苦,乃至能影响到一生的行为。所谓无决断性,凡事没有把握,像水一般决之东流则东流,决之西流则西流,无论何等事业都不容易做成,到底无所成就,同时也免不了心灵上要受到无趣向和安慰的痛苦,这不是像没有家屋住的常在歧路彷徉,无所归宿一样痛苦的吗?

我们学佛的人,若不修智慧的话,则邪正莫辨,真假不识,对于任何的事理都分不清楚,盲修瞎炼,容易做出那非因计因,非果计果的邪行来,怎么谈得到修无上道,证佛圣果的话呢?懵懵然的空负一生,一点真理也不懂,不是很可怜吗?这就是法身缺乏食的生活。扩而言之,无论何人,如果没有智慧,非仅不明圣道,不识真理而已,乃至能够影响到一生的行为,不知善恶,不识因果,认假作真,以是为非,一生胡作妄为,到死也做不出像样或正当的事来,反而做出许多乱七八糟的痴呆行为出来,浑浑噩噩地过著愚痴生涯,空负一生,一点目的也没有,这种人您看怎样?不是像没有饭吃,受那饥饿困苦一样的可怜吗?

由此观之,戒定慧为法身生活的要素,虽是一种譬喻,若细加研究,似乎还是一种重要而切实的事哩,大家以为然否?如果法身没有戒定慧的滋润生活,我想也会像色身受到冻馁的困苦——贪嗔痴等的烦恼,侵搅著心灵所受的痛苦就是法身的冻馁哪!

4、证明法身生活比色身生活更为重要

复次,色身生活纵然得到美满,可是若无法身生活来保护它,恐怕不能够如意安享!比如:遇到一种拂逆之事,心理有点烦恼不快乐,尽管吃的是山珍海味,穿的是绫罗纺丝,住的是洋楼杰阁,坐的是沙发、大理石椅,总觉得不如意,我敢下一个武断:心灵如果没有得到了安慰,任您怎么吃得佳、穿得美、住得好,结果得不到实际的享乐。我举一个故事来证明:从前有一位大富翁,家财万贯,高楼大屋,锦衣玉食,娇妻美妾,一切的一切都是俱足美满无缺,照物质方面看来,可谓极尽人生的富贵了,不知要怎样的享乐才对,可是他每日为著妻妾的赌气和吵闹,以及家庭琐事,种种的风波,一切的环境,搅得心常不安,痛苦难堪,日夜在烦恼窟里过生活,嗔怒愁怨,时不离刻,弄得精神憔悴,身形枯瘦,虽然锦簇花团,总觉得坐卧不安,炊金馔玉都不适口......。根本原因就是没有法身生活来保护它之所以然。这法身生活的意思,也可以称为道德的心理生活,还是一种内心的道德修养。

讲到这里,我不厌烦的再来申明一种意思,我们一个人如果没有道德修养,那就是没有道德的人了,虽然侥幸给它得到了功名富贵,荣极一时,可是推究它的根源,不是由争夺而有,便是从欺诈得来,甚至谋害人命者。例如:贪官污吏的发财,是由峻削民膏所得来的,这一类人惯用那恃权威倚势力的手段来欺侮贫弱,压迫良善,侵害民胞,您看这种人能够得到如意长久的享乐吗?那天灾人祸,因果循环的报应,岂能逃免呢?我想不久终有倒楣之一日。迨其失败时,所获得的结果是怎样,我不忍说,也不忍闻。就是末倒楣时,也难免要受一般人的咒骂和仇视,以及含冤者伺隙寻仇的不安,故若不是有道德的修养,根本就获不到安全的享乐?虽美满色身生活,固然是人生所要求而且最欢迎的,可是同时也少不了道德修养的法身生活来保护它,尤其是要以法身生活为主体,色身生活次之。理由是:若得到充分的法身生活,就是缺欠些色身生活也觉不怎样要紧,而法身生活是绝对不容缺的。旷观古来许多大德高僧,他们的物质生活都是粗衣淡粥,或者岩栖涧饮,在常人看来非常刻苦,且认为是一种无聊的可怜生活,可是他们呢?没有一切尘劳烦恼所牵累,声色货利所诱惑,以天地为家,以法界为心,无挂无碍,心无拘束,所行自在的能随缘,这种法身生活的乐道境界是何等超绝呢?这不是法身生活的享乐胜过色身生活的一种明证吗?我再来举一个证明,孔子在“论语”上赞叹颜回说:一箪食,一瓢饮,在陋巷人不堪其忧,回也不改其乐,贤哉回也。——‘发愤忘食,乐以忘忧’——‘朝闻道夕死可矣’——‘不知老之将至’。这都是真理生活战胜物质生活的一种表示。至于‘君子谋道不谋食,忧道不忧贫’,也就是这个意思。如果色身和法身的两种生活都能够得到圆满无缺,那是再好没有了。

5、缺了法身生活比较缺了色身生活更为利害

我们生在世间上,自豪为万物之灵的一个人,如果单单为著物质的享乐,仆仆一生,劳劳一世,同万物而生灭,是毫无意义的!不是有所谓空负人生的吗?肯发心学佛修行的人,也就能够为法身谋生活,这可谓不负人生了!要知道缺点些物质方面的衣食住,不过是色身的生活上受困苦些。如果法身的生活有亏,那就更厉害了,非仅一生的心灵上,会常受贪嗔愁恨等种种烦恼的痛苦而已,乃至能造出一切恶业,依业受报,绝对跳不出因果律之外,结果要受到怎样的苦报,当然是依自己所做的恶业而判断的,所以上面我说过,‘法身生活比较色身生活更为需要’,就在这一点。

6、饿死法身慧命的结果又是怎样?

没有衣食住的生活,色身就不能够生存,可是没有戒定慧的生活,法身也会饿死的。然而死了色身,不过世间减少了一人而已,倒也不见什么妨害。如果饿死了法身的话,那就不得了呀!是会遗祸社会、国家,原因是被这贪嗔痴所作弄,做出那杀盗淫,强暴横逆的一切坏事来,搅乱天下,侵害人类自由,为国家盗贼,为社会毒虫,乃至死后受因果的报应,被驱使到什么地方受怎样的痛苦,却是不堪设想——地狱呀!饿鬼呀!畜生呀!那是没有一定的,根本就是没有戒定慧的生活,饿死了法身的所由来。我刚才不是说过吗?‘法身生活有亏损那就更厉害了,......’。反过来说,能依这无漏学的戒定慧来剿灭这贪嗔痴的三大恶魔——依戒灭贪,依定灭嗔,依慧灭痴。这贪等的恶魔如果灭掉,那么,再不会被它侵搅和遗害,非仅心灵上不受到任何的烦恼,乃至绝对受不到什么死后恶报的痛苦,自然而然的获到解脱自在,究竟安乐。这就是法身充足了生活所得的一种好结果。

7、证明法身怎样也会饿死

这人人本有的法身,是俱足无量胜妙功德,可是我们一点也得不到受用,实在太冤枉。然而要怪谁呢?罪源是在自己失打算,不肯给法身谋生活,一味让它饿死,怎么如此残忍呢?讲到这里也许会有人要起了疑问:法身既然不生不灭,怎样又说会饿死呢?古德告诉我们:‘打得念头死,许汝法身活’。念头就是贪嗔痴等的烦恼。我们没有戒定慧的培养,得不到法身的功德妙用,好像饿死一样,这是一种譬喻,如果我们能够修持戒定慧来灭掉贪嗔痴,不是打得念头死吗?贪等烦恼一灭,我们各人本具的法身就出现了,不是许汝法身活吗?因是我倡导戒定慧为法身生活,立意在这里。

8、贪嗔痴的厉害

依照上来所说,这贪等三毒确为一切烦恼的根本,一切罪恶的凶首,一切生死的根源。因其贪心一起,则五欲丛生,用心计较,非理追求,因而造出一切恶业来。嗔心一起,无天无地,弑父弑母的五逆罪恶,亦敢为之,古人所谓:‘一念嗔心起,百万障门开’。你看可怕不可怕?且当其嗔怒猛烈时,如火烧心,其痛苦更不可言喻,痴心一起,事理均迷,如梦如醉,是非颠倒,邪正莫辨,因而做出一切坏事来。这贪等的烦恼,非独能令我们心灵上得不到安宁,而常感著痛苦而已,甚至能推我们堕地狱,驱我们做畜生,拖我们去披毛戴角,你看可怕不可怕?

9、色身生活和法身生活所得到享乐的一种比较

话说回来,总之,物质上的衣食住是色身方面的生活,而佛法的戒定慧是法身方面的生活,物质方面的生活虽然得到美满——就是举世罕有的荣华富贵,还不过是色身的一种享乐而已,尤其是这物质方面的享受是乐中带苦的,其中间不能纯粹享乐故,况且多数是由苦中求来的,又无永远,最久不过数十年借给我们受用罢了。如果得到充分的真理生活是法身的安乐,这是纯乐无苦,是究竟绝待的一种胜妙安乐,非世间一切诸乐可能比较,也不是常人能够妄想得到的,究竟怎么的一种安乐呢?就是所谓:‘亲证真如’(法身)——它的境界是不可思议,俱足‘常乐我净’四德,不生不灭(常),解脱自在(我),寂灭永安(乐),绝诸垢染(净),这就是法身生活得到的一种最高度的殊胜妙乐之境界。道教也有一句‘亲证无为’,但恐怕还不是‘亲证法身’的圣境万分之一。这种理智的法身生活所得到的安乐境界,绝对不是物质上的鲜衣美食等的生活享乐所能够同日而语的。所以历代古圣先贤,都为安身立命而向这条路跑的。

10、追求法身生活的方法

然欲达到上面所说的那种胜妙安乐的境界,我敢斩钉截铁地说;非向法身生活上追求绝对不可能的。追求的方法是:一心向佛法中的三学去进取,勤修戒定慧,由戒生定,由定发慧——向摄心的戒学精进而禁止一切恶念,心常清净,自然地不做坏事,那有什么烦恼痛苦,或受任何苦报呢?解脱自在就是由这里得来的。即向静虑的定学精进,能够远离一切颠倒妄想,自然获得清安寂静之乐。向破惑的慧学精进,能够得一切智、道种智、一切种智。依一切智断见思惑,依道种智断尘沙惑,依一切种智断无明惑,三惑的烦恼既然完全灭掉,那么三德的法身自然显现,由此离一切苦,得究竟乐,这就是证著法身了!大家能够如是依法受持精进不退,保证您们有一日准会得到安身立命的。

结论

话说多了,我来作一个总结论:上面所讲的一大堆是谈色身和法身两方面的生活都不可缺的,要维持色身的生活,是向物质方面的衣食住追求,方能够得到饱暖等的安乐,然要合乎道德的生活,要培养法身的慧命,当向佛法中的戒定慧精修,自然能获到解脱等的安乐!其中所举的譬喻,不出三种:(一)若缺物质方面之衣食住的色身生活,就要感受饥寒等的困苦。譬意是:若缺了佛法方面之戒定慧的法身生活,就要受到贪嗔痴等的烦恼之侵害。(二)欲免去身体上的饥冻等痛苦,当依赖物质方面的衣食住来维持。譬意是:要除心灵上的贪嗔痴等烦恼,当用佛法方面的戒定慧去对治。(三)物质方面的衣食住得到丰裕,色身的生活自然能够享受饱暖等的安乐。譬意是:佛法方面的戒定慧受持精严,法身的生活自然获得解脱等的安乐。总而言之:戒定慧是比喻衣食住,贪嗔等是比喻饥冻等的痛苦,解脱等的安乐是比喻饱暖等的享乐。诸位仔细体会吧!大家今生有缘,能够遇到佛法,切莫错过机会,当依法奉行,切实地去精修戒定慧的三无漏学,来培养这人人本有的法身慧命,不要乖乖地让它饿死,方不愧为佛的弟子。或者诸位能够一心念佛修行,也就是修持三无漏学了。因为一心念佛则不起恶念而能三业清净就是戒,一心念佛不起妄想散乱就是定,一心念佛正念昭彰信愿坚固就是慧。

To recognise that the nature of mind is Buddha-Nature is the beginning of the process of revealing that nature. By revealing that nature, we can dispel all the suffering and all the fears of samsara. [One needs to] recognise that our mind's nature is Buddha-Nature, to have confidence or faith in this, and to have the aspiration and commitment to reveal this.

-- 7th Dzogchen Ponlop Rinpoche

Friday, 27 March 2020

Oh Tara, Protect Us

by Venerable Thubten Chodron

Tara is one of the most beloved buddhas in Tibetan Buddhism. Her name means “the liberator.” She liberates us from ignorance, which is the root of cyclic existence, and from self-centred thought, which impedes us from attaining the full awakening of a buddha. She also liberates us from the eight dangers, each of which has an outer and inner aspect: the lion of arrogance, elephant of ignorance, fire of anger, snake of jealousy, thieves of wrong views, chain of miserliness, flood of attachment, and carnivorous demon of doubt.

How does Tara liberate and protect us from danger? It is not by swooping down and carrying us away to heaven or by making a problematic situation magically disappear. Enlightened beings cannot take our defilements away, like pulling a thorn from our foot. Nor can they give us their realisations, like pouring water into an empty bowl. The fundamental way Tara — or any other buddha — benefits sentient beings is by teaching us the dharma and inspiring us to investigate its meaning so we reach a correct understanding. She then guides us in meditation practice so we generate transformative realisations.

Through practising what we learn, we generate the wisdom that realises emptiness, and through meditating on emptiness, we cleanse our minds of defilements and actualise the cessation of suffering.

When requesting Tara to free us, we are actually calling upon our inner Tara — the seeds of our own wisdom and compassion. As we gradually cultivate these qualities, they protect us from the damage inflicted by the disturbing emotions.

Tara liberates us by embodying all the realisations of the path. Visualising her emerald-green form made of light, we contemplate the path and internalise its meaning, as each aspect of her form represents an aspect of the path to awakening. Tara also liberates us by being a role model. Formerly a princess who was told to pray to be reborn as a man, she attained full awakening in a woman’s body, encouraging us to overcome whatever prejudice, discrimination, or discouragement we may encounter.

The following verses requesting Tara to protect us from the eight dangers are from “A Crown Ornament for the Wise,” a hymn to Tara composed by Gyalwa Gendun Drubpa, the First Dalai Lama.

Dwelling in the mountains of wrong views of selfhood,
Puffed up with holding itself superior,
It claws other beings with contempt:
The lion of arrogance — please protect us from this danger!

Just as lions strut in mountainous areas, our arrogance dwells in wrong views concerning the nature of the “I” or “self.” Although the “I” is dependent, ignorance apprehends it as existing independent of all other factors. This wrong view is the root of our suffering in cyclic existence.

Holding an unrealistic view of how we exist, we then compare ourselves with others, becoming puffed up over those whom we deem inferior, jealous of those we consider superior, and competitive with equals. Our arrogance begets contempt, which, like a lion’s claws, causes harm. These harmful actions perpetuate our rebirth in unfortunate states of existence. Meanwhile, our arrogance prevents us from recognising our predicament in cyclic existence.

The wisdom that realises the emptiness of inherent existence is the ultimate antidote to all eight inner dangers, for it sees the true nature of the self — that it is empty of independent or inherent existence. However, since this realisation takes time to generate and is difficult to gain, we use other, easier antidotes in the meantime. These temporary antidotes correspond to each particular affliction. In the case of arrogance, we contemplate a difficult topic, such as the twelve sources or eighteen elements, which is essential to understand but difficult to comprehend. Recognising how limited our current understanding is makes us less arrogant.

Another antidote is to reflect that everything we know and every talent and ability we have comes from the kindness of others. People taught and coached us; they encouraged us in all areas. Seeing this, how can we be arrogant, thinking we are so special?

Bowing to the three jewels further helps counteract arrogance. While bowing, we contemplate the qualities of the three jewels so respect and admiration grow in our minds. Physically lying on the ground with our face on the floor induces humility and the relinquishing of ego, making us receptive students. Our heart becomes lighter; we are able to laugh at our foibles, and we are no longer fearful of others “finding us out.”

Untamed by the sharp hooks of mindfulness and introspective awareness,
Dulled by the maddening liquor of sensual pleasures,
It enters wrong paths and shows its harmful tusks:
The elephant of ignorance — protect us from this danger!

Powerful and out of control, a mad elephant terrorises all in its path. Similarly, uncontrolled emotions, which stem from ignorance, lead to a chaotic life that lacks clear priorities. Intoxicated by ignorant attachment to sense pleasures, we do whatever is necessary to procure what we seek. Ignorance takes us down wrong paths that lead only to confusion and suffering.

When petitioning Tara for protection, we call forth our own powers of mindfulness and introspective awareness, two active mental factors that perform special functions in the mind. Like a tamer who knows how to subdue a wild elephant and harness its energy for constructive purposes, these mental factors lead us to ethical behaviour and meditative concentration. The Sanskrit word that is translated as “mindfulness” can also be translated as “remember” or “memory.” So with respect to ethical conduct, mindfulness remembers our precepts and holds our values, and introspective awareness enables us to see if we are living within them. In the context of meditation, mindfulness is what focuses on the object of meditation and holds it so it is not forgotten, and introspective awareness is like a spy — a corner of our mind that investigates whether distraction, dullness, or excitement has set in, interfering with our meditation.

Driven by the wind of inappropriate attention,
Billowing forth swirling smoke — clouds of misconduct,
It has the power to burn down forests of goodness:
The fire of anger — protect us from this danger!

Like a raging fire, anger begins with a tiny spark. Fuelled by the wind of inappropriate attention that focuses on the negative qualities of someone or something, often exaggerating them, anger flares up. Blazing, it destroys merit and creates destructive karma that ripens into suffering.

Fortitude, the ability to remain internally calm when confronting harm or suffering, is the antidote to anger. Fortitude does not entail passively giving in or foolishly condoning harm. Rather, it enables clear thinking, mental stability, and creative problem solving. We consider various courses of action and choose one that will bring the most benefit and least harm to everyone in the situation. With fortitude we act firmly, sometimes with peaceful strength, other times with assertive compassion.

Lurking in its dark pit of ignorance,
Unable to bear the wealth and excellence of others,
It swiftly injects them with its cruel poison:
The snake of jealousy — protect us from this danger!

Jealousy, like other disturbing emotions, stems from ignorance of the nature of reality. Like a snake whose venom kills a healthy person, jealousy poisons the happiness and goodness of ourselves and others. Overcome by jealousy, we try to demolish the happiness and success of those we envy. But ultimately such behaviour is self-defeating, because even if we succeed, we do not feel good about ourselves when we undermine another’s well-being. Such spiteful jealousy not only lessens our own self-respect, it also suffocates our mental peace.

Rejoicing in the happiness, talents, fortune, and good qualities of others is the antidote to jealousy. When others are happy or have good qualities, we might as well rejoice! There is so much suffering in the world; it would be foolish to wish that others be deprived of whatever happiness they have.

Rejoicing is the lazy person’s way to create great merit. When we rejoice at others’ virtues, we accumulate merit as if we had acted in those beneficial ways ourselves. Rejoicing spurs us along the path to awakening and also brings us immediate happiness.

Roaming the fearful wilds of inferior practice
And the barren wastes of absolutism and nihilism,
They sack the towns and hermitages of benefit and bliss:
The thieves of wrong views — protect us from this danger!

Just as we protect our treasured possessions from thieves, we must take care that our right views on important spiritual matters are safeguarded. Adhering to wrong views causes us to engage in practices that purportedly lead to awakening but actually do not. They leave us impoverished, stranded in a spiritual desert.

We might be surprised to discover the number of wrong views we hold and the stubborn tenacity with which we hold them. When someone challenges our wrong views, we become upset and defensive. We may even disparage dharma teachings when they do not agree with our opinions.

The chief wrong views hold to the two extremes: absolutism and nihilism. Absolutism reifies the way in which phenomena exist, whereas nihilism negates aspects of their existence. While all persons and phenomena are empty of independent existence, absolutism holds that they exist independently, with their own inherent essence. Nihilism goes to the other extreme, disparaging the functioning of cause and effect. Adhering to either absolutism or nihilism prevents us from properly understanding both the ultimate nature and the conventional nature of phenomena. The Middle Way view enables us to distinguish accurately between what exists and what doesn’t, and to know what to practice and what to abandon.

Binding embodied beings in the unbearable prison
Of cyclic existence with no freedom,
It locks them in craving’s tight embrace:
The chain of miserliness — protect us from this danger!

Craving for the enjoyments of cyclic existence and the miserliness it produces chains us to suffering. We cling to our possessions, unable to part with them, and hoard our knowledge.

It’s easy to think we’re generous and magnanimous when we read this. We say to ourselves, “I’m not attached. I’d be happy to share whatever I have with others.” But should somebody ask us for our lunch, we may respond, “No, I’m hungry!” Or if somebody took our shoes from outside the meditation hall, we would be upset.

Believing that possessions will bring us security in cyclic existence, we fear that if we give things to others, we won’t have what we need. In fact, our miserliness keeps us bound in a prison of discontent. We constantly crave more and better, never satisfied with what we have.

Non clinging and generosity are the antidotes to miserliness. With non clinging we don’t conceive of material possessions as a reliable source of happiness or as an indicator of success. We discover contentment, a rare “commodity” in our materialistic society. Contentment allows us to cultivate the love that wishes others to have happiness, which in turn stimulates the mind that takes delight in giving. Giving with an open heart brings us joy and directly benefits others.

Sweeping us in the torrent of cyclic existence so hard to cross
Where, conditioned by the propelling winds of karma,
We are tossed in the waves of birth, ageing, sickness, and death:
The flood of attachment — protect us from this danger!

Like a flood, attachment sweeps over us, propelling us helplessly into the stormy ocean of cyclic existence. Under the influence of attachment to people, possessions, praise, power, and reputation, we harm others to get what we want. Our destructive actions create conflict and leave karmic seeds that produce suffering later on. In addition, at the time of death, strong attachment arises and we cling to our body and life. When we realise we cannot hold on to them, attachment then grasps another body and life, and rebirth occurs.

The mind of attachment is narrow and limited. We become obsessed with the object of our attachment; we worry about not getting it and fear losing it once we have it. Drowning in the flood of attachment, we are unable to abide in satisfaction and peace.

We need a guiding star to find our way across the dark seas of the disturbing emotions. The Sanskrit noun tara means “star,” and the verb trri means “to guide across” or “to cross over.” The dharma is our raft, and Tara is the star guiding us across cyclic existence to the other shore, nirvana. But Tara can’t do it alone. We must listen, reflect, and meditate on the teachings and transform our mind.

Contemplating our transient nature is an excellent antidote to attachment. Seeing that the things we cling to change moment by moment, we know that they will not last long and thus are not reliable sources of happiness. Turning away from their deceptive lure, we have more time to familiarise our minds with bodhicitta and wisdom, progressing along the stages of the bodhisattva path to buddhahood.

Reflecting on the disadvantages of cyclic existence is another antidote. If a prisoner believes that prison life isn’t that bad, he will have no interest in freeing himself. Similarly, as long as we believe cyclic existence to be comfortable, we won’t seek liberation. For this reason, in the four noble truths, the Buddha asked us first to reflect on the unsatisfactory nature of our existence and its causes so we might seek their cessation and the path leading to that state of peace.

Roaming in the space of darkest confusion,
Tormenting those who strive for ultimate aims,
It is viciously lethal to liberation:
The carnivorous demon of doubt — protect us from this danger!

There are various types of doubt, and not all of them are obstructive. The doubt that is curious and open-minded propels us to learn, examine, and clarify the meaning of a teaching; it aids us on the path. However, the doubt that dwells in confusion and leans toward wrong views causes our mind to spiral in circles of its own making and immobilises us spiritually. Resembling a carnivorous demon, it destroys our chance for liberation.

If our mind is spinning in skeptical doubt, when we start to do a practice, we doubt its efficacy and quit doing it. Listening to teachings, we doubt their authenticity and stop attending. We doubt our ability to practice, the ability of our teacher to guide us, the possibility of awakening. Unable to resolve our doubts, we remain stuck and tormented. This demon of doubt obstructs our chance to attain liberation and full awakening.

To counteract doubt, we must first stop the flurry of contradictory thoughts and calm our mind. Meditating on the breath dispels discursive thoughts and focuses our attention. A settled mind can distinguish important issues that need consideration from nonsensical, doubting thoughts.

Next, we must study the Buddha’s teachings and train our minds in reasoning so we are able to think clearly. In this way, we investigate the teachings, draw out their deeper meanings, and reach correct conclusions. For this reason, Tibetan monastics spend years debating and discussing the scriptures. Although we may not engage in formal debate, discussing topics with dharma friends fulfils the same purpose. We can clarify what we believe and practice accordingly.

These are the eight dangers from which Tara protects us. In addition to meditating and applying the antidotes described above, we can visualise Tara in front of us. The green light radiating from her flows into us, filling our body/mind, purifying and eliminating the disturbing emotions and the destructive karma we have created under their influence. Tara’s blissful green light fills the universe and all the beings within it, liberating them from the eight dangers and enhancing their love, compassion, and wisdom.

Through these praises and requests to you,
Quell conditions unfavourable for dharma practice
And let us have long life, merit, glory, plenty,
And other conducive conditions as we wish!

By meditating on Tara and applying the antidotes to the eight dangers in order to benefit all beings, we create tremendous merit. Directing how we want it to ripen, we then dedicate it: first, for all sentient beings to be free from conditions hindering dharma practice, such as poor health, poverty, and cynicism; and second, to meet all conditions conducive for actualising the path to awakening, such as long life, requisites for life, the guidance of kind and wise spiritual mentors, and suitable circumstances for study and practice.

Although the above verses are phrased in the manner of supplicating Tara to protect us from the various dangers, we must remember that Tara is not an inherently existent external deity. Like all persons and phenomena, she exists dependently and is empty of inherent existence. Although all beings who have become Tara are free from limitations from their side to help others, they are not omnipotent. They can teach, guide, and inspire us only to the extent that we are receptive. Reciting and contemplating these verses opens our minds and hearts to practice their meaning. The more we generate impartial love and compassion for all beings, the more Tara can influence us. The greater our wisdom of the ultimate nature, the more Tara can inspire us to deepen our realisations.

When we meet real tragedy in life, we can react in two ways -- either by losing hope and falling into self-destructive habits, or by using the challenge to find our inner strength.

-- His Holiness the 14th Dalai Lama

Thursday, 26 March 2020

妄谈自己证果及神通感应的严重过失

净界法师

语戒有大妄语跟小妄语,我们先看大妄语,第一个。

【向人说证果乃至罗刹来到我所, 彼领解——上品不可悔罪。】

这个上品不可悔,叫做破戒了。也就是说,你杀盗淫妄一旦破戒,你就有堕三恶道的可能性了。任何一个业力,只要临终被刺激出来,都会到三恶道,只要是上品不可悔罪。

这个大妄语的过失有两个:

第一个,是说自己证果,就是妄谈自己的果证;

第二个,就是“罗剎来到我所”,这是妄谈感应神通,这两个是很严重的过失。

在《楞严经》讲到这两种过失,我们解释一下,为什么大妄语的严重性,它不轻于前面的杀盗淫。佛陀说,杀盗淫这三种过失,会让你未成不成。你没有成就功德,你要成就的功德,因为你犯杀盗淫,你就没办法成就了;但是大妄语戒会让你“既成必失”,你本来念佛念得非常好,乃至于成就念佛三昧,你因为大妄语,你的功德一定会失掉,大妄语会让你功德成就了也会失掉。

为什么它的过失这么严重呢?《楞严经》提出两点:第一个,你讲你自己的果证,扰乱众生学佛的因缘。我们寻求佛法有两种情况:佛在世时以佛为师;佛灭度以后,以法为师。佛陀在世时以人为主,因为佛是圆满的,佛陀怎么说,我们依教奉行,没有第二句话。

但是,一个圆满的佛陀灭度以后,就不能以人为师,要以法为师。也就是说,在末法时代的修学,法重于人。当然我们归依法,也得顺便归依人,因为法跟人分不开,佛法是赖人来弘传,但是它的重点还在法。

你今天说,你是初果、二果、三果、四果,很容易造成一种个人崇拜。本来这个人要依止海公师父修学成就,另外一个人依止忏公师父的法而成就,结果你说你是初地菩萨,这些人就全部来归依你了。每一个人过去生结的法缘不同,他跟你可能是没有法缘,但是因为你自己说的,你是一个圣人,造成一种盲目的崇拜,他本来应该法得度的,结果他失去了一个得度的机会。因为你破坏整个佛教的因缘,你把人放在法的上面。

所以佛陀在《楞严经》上说,即便你是圣人,你没有打妄语,你是圣人,你也不可以宣说,因为佛陀的意思是不能强调人,每一个人都是凡夫,众生的因缘,让它自己去运作。

在禅宗里面就特别有这种情况:这个人跟临济宗有缘,他一听就开悟;这个人在临济宗里面,参了三个月没有开悟,到了曹洞宗马上开悟。同样一个道,但是善知识表达的法不同,他契他的机,过去生跟他结缘,结法缘。所以你今天宣说你个人的果证,就打乱众生一种正常的缘起,每一个人都来亲近你,但不是每一个人都跟你有法缘,你耽误了他学佛的因缘时间。

所以佛陀规定,所有的人一旦来到末法时代,要把你的本地风光收起来。你过去生是怎么回事,通通不能讲,每个人都扮演一个正常的凡夫,靠这个法的因缘,各有各的定位。

这个地方,不能打大妄语的意思就是说,必须把法放在最高,人是在法的下面。你打大妄语,你就错乱了,你这个人崇拜多于法,这个时候佛教就乱了。这是第一个,你扰乱了众生学佛的因缘。

第二个,感应神通。这个过失更严重,你破坏众生缘起的正见。我们的离苦得乐来自于皈依法,内调妄想,外断罪业,那都是依法修学。你今天讲感应神通,让众生追求一个相,一个不可思议的相状,这个相状救不了你。我们承认你好好地修学,整个过程会出现一些不可思议的相状,但这个相状只是一个过程,它是一个副产品。

佛教也承认感应神通,但是重点不在这个地方,因为你有法,你才有这个功德相。你现在是舍本逐末,讲感应神通,大家打佛七时,就不专心听佛号了,就是在看,欸,佛什么时候出现?就很容易着魔。

诸位!你有法你才有相。因为他如法地去安住佛号,所以才去感应佛陀,这根本在法。你现在追求相而轻法,你这个叫做舍本逐末。所以你这个破坏整个众生的缘起正见,因为有法才有相,不是先有相再有法。

你先谈感应神通,刺激大家向外攀缘,糟了!大家不再注意自己的五戒十善四谛十二因缘的法,大家已经不管自己的法,就追求那个相,这个就是破坏众生缘起的正见,你把他的善根破坏了。

所以这两个过失很重。第一个,扰乱众生的学佛因缘;第二个,破坏众生内心的善根。为什么你要付出代价?你这个宣说大妄语人,你的戒定慧功德必定失掉,因为你过失太重了,就是这样一个情况,叫上品不可悔罪。

我们再往下看,中品罪跟下品罪,请合掌。

【向天龙鬼神说证果等,彼领解;向人说证果等,而言不了了,前人未解;向聋痴不解语者说——中品可悔罪。向不解语畜生说,发心欲言而未言——下品可悔罪。】

我们先看中品的可悔罪,这个过失比较轻。就是说,它不会马上去破坏你的善根,但是如果你不忏悔,那长时间的累积,也可能会破坏善根,这是中品。就是说,你不是针对人,你向天龙鬼神说证果等,对方理解。

为什么向天龙说的是同样的话,不是针对人,他的过失比较轻呢?因为这些人不是法器,他根本就很难修行,所以你这样讲,他听懂以后,反正他也不能修行,所以你也就没有所谓扰乱他的学佛因缘,也就没有所谓破坏他的正见的问题。因为他根本就没办法修行,他听你发心欲言而未言,对他有听没有听的影响不大,所以中品。

向人说证果等,但是对方没有听得很清楚,没有真实地理解,没有对他构成一种实质的伤害,这个中品;向聋痴不解语者说,他是个聋子或者是一个愚痴的众生,你讲什么他听不懂,当然这个对他的伤害就轻了,这是中品可悔罪。

我们看下品。

向畜生说那更轻了,或者你发心欲言而未言,这个就是下品可悔罪。这个责心忏就可以了。

Please understand that all sentient beings, all our past parents, want nothing but happiness. Unfortunately, through their negative actions they only create the causes for further pain and suffering. Take this to heart and consider all our parents, wandering blindly and endlessly through painful samsaric states. When we truly take this to heart, out of compassion we feel motivated to achieve enlightenment to truly help all of them. This compassionate attitude is indispensable as a preparation for practice.

-- Tulku Urgyen Rinpoche

Wednesday, 25 March 2020

Forest Wat, Wild Monks

by Buddhadasa Bhikkhu

Today, I'll speak about "Forest Wat Wild Monks." A topic like this is easy to remember and understand. It's straight-forward and clear. Since you only have a month left as monks, I think you ought to live as "forest wat wild monks," correctly and completely, for at least a little while. Later, it will probably be beneficial, that is, it might make you fit and adequate after you have disrobed. Even ordinary householders should know something about "forest wat wild monks."

These words may sound ugly, but the Buddha and the Arahants (Worthy Ones, Perfected Ones) lived in this way. Please realise that originally all of the wats, monasteries, and ashrams were outside the cities and villages. None were within the city walls. They were forest wats implicitly and in truth. To say "wild monks" is a bit hard on the ears, because the word "wild" can have bad connotations. Here, however, "wild" means the opposite of cities. Town wats and city monks are the opposite of "forest wats and wild monks." Take the meaning of "wild monk" merely to be the opposite of "city monk."

Consider Suan Mokkh a bit. We've intended for it to be a forest wat from the very start. Things I had studied led me to know more about how the Buddha lived. Understanding how he lived, I wanted to have a lifestyle like his. So I thought of supporting the forest style of living. Then, we went even further using the words "to promote vipassana-dhura." We used the phrase that was common then. They called the practice in solitary and quiet places, such as in forests, "vipassana-dhura." We intended to promote vipassana-dhura, or the meditation-duty, to revive it, so we thought of having a place in the forest.

Now, although the village is encroaching, we can probably maintain the condition of a forest wat. To do so, the monks must have a discipline or system of living which is most intimate with nature. This means being comrades with nature, to sit and talk, to sit and watch, to sit and listen, together with nature. The meaning of "wild monk" is to live naturally.

In the past, the elders and old teachers called the monks who live in the forest "nature monks," while the monks in the towns and cities, especially Bangkok, were called "science monks." This is a rural way of speaking, we need not judge whether it is right or wrong: "science monks" and "nature monks." Here, we are nature monks, living in harmony with nature, close to nature, studying nature, until realising nibbana, which is the pinnacle of nature. Please understand the words "forest wat" and "wild monks" like this.

Please take only the essential meaning of these words. If we take the essence of "forest wat," it means "the most simply way of living" and "wild monks" means "to live most simply." You can blend the two together, they mean the same thing.

So, would all of you please live in the most simple way. So far, you're not yet living most simply, although you may be close. Try to readjust things yourself, through the end of the Rains. From now on, make your living even more easy. The more simple, the more natural it is. The more natural it is, the less opportunity for "I" and "mine" to be born. Thus, it automatically becomes correct and beautiful according to our monks' way.

This is an extremely important and genuine fact. Live naturally and it will be Dhamma (Natural Truth) and Vinaya (Natural Discipline), or Nature, in and of itself. Living naturally is near to nibbana, more so than living scientifically, because nibbana is already the highest nature: naturally clean, clear, and calm. Live naturally, it helps make us clean, clear, and calm more easily.

Now, I want you to hold the general principle that Nature, the Law of Nature, Duty in line with the Law of Nature, and the Fruit received from doing Duty according to the Law of Nature, are the most important matter. This is Buddhism, it's the essence of religion without needing to call it religion. It's better to call it "Truth of Nature" or "Natural Truth."

Now, don't have regrets about anything. There isn't much time left, so you won't be missing much. Just sacrifice your pleasures and comforts. Try out this natural living which automatically has lots of cleanness, clarity, and calm. You've had enough time to read, hear talks, and study the basics of being a monk. Henceforth, know especially the things which will have the most benefit. Then your time as a monk will be over, you will have beneficial knowledge which is complete, that is, you know in general and in specifics, you know loosely and strictly, until you know how the Buddha lived.

When we speak of the Lord Buddha, never forget that he was born outdoors, awakened outdoors, realised nibbana outdoors, taught outdoors, lived outdoors, had a hut with an earthen floor, and so on. We give it as much of a try as we can. Even now, we see that we're sitting on the ground, which is much different than in the city wats. There they sit on wooden floors, on mats, on carpets, depending on the status of each wat. Some wats spread expensive carpeting in the temple building for all eternity. So they sit in their chapels on carpets. Here, we sit on the seat of the Buddha -- the ground. This is one example for you to understand what nature is like, and how different it is from the cities, and how different are the hearts of those who come sit and interact with Nature.

I've tried my best in this matter. When Suan Mokkh was first started, I slept on the ground. I slept next to the grasses in order to know their flavour. I used to sleep on the beach, too. Then, when I first slept in the "middle hut" after it was newly built, I would stretch my hand out the window to fondle the plants next to the window. This completely different feeling is the meaning of "forest wat wild monk."

Everything changes. Feelings, sensitivity, standards, what have you, they change by themselves. Matters of food, shelter, clothing, rest, sleep, aches and illness: they changed completely. They caused us to understand Nature more than when we hadn't tried yet, until finally there were no problems at all. Things which I had feared all disappeared. Fear of loneliness in deserted places, fear of spirits, fear of anything, they didn't last more than seven days. They gradually disappeared themselves. This led to mental comfort, ease, and other fruits. The mind became strong, agile, subtle, and refined. Those were its fruits. Thus, whatever I thought of doing, I could do it better than before I came to the forest, better than in the city. There's no comparison between living in Bangkok and living here. They're totally different. I can say there's more ability, more strength, more of everything. One can do anything beyond expectations and personal limitations. Whether writing a book, reading, or thinking, much more can be done.

One lives in the lowest way materially and physically, but the mind goes its own separate way. It takes a higher course, because when we live simply the mind isn't pulled in. The heart is released so that it lifts up high. If we sleep comfortably, like wealthy householders, that comfort grabs the heart. It traps the heart, which can't go anywhere, can't escape, is stuck there. So live and sleep more lowly, since humble things won't trap the heart. Live humbly and the mind will rise high, will think lofty things.

Living in a humble condition, in one that can't fall lower, the mind can only proceed in a higher way. It's easy because we needn't carry or load down the mind with anything. The mind can be "normal" and free. It is free in its movements, reflections, and actions. Thus, we can freely do anything of the sort which is not like anyone else. Through the power of nature, there isn't any carelessness, we don't make mistakes. Since the mind is heedful there are no mistakes.

That the heart can find a way out like this must be considered freedom. Know the mind that is independent, that isn't caught and held by deliciousness and pleasure, by the happiness and comfort of eyes, ears, nose tongue, body, and mind.

Here I want to make a distinction. If something is in line with original nature, and there's no indulgence in new pleasures, we'll call it "natural." If it goes after new pleasures, if newly concocted for more tasty pleasures than nature, we'll call it "unnatural." They're truly different. If going naturally, the defilements arise with difficulty, they can't arise. If acting in an unnatural way, it's easy for the defilements to be born, or else it's defilement from the very start. Thus, living as nature's comrade makes it hard for the defilements. It automatically controls and prevents against the defilements (kilesa).

This is the spirit of Suan Mokkh, of setting up a place like this. When you want this enough to come here, then you ought to get it. Besides this, there isn't anything. We've tried to prevent other things from happening, so that there are only these things: how to eat, how to live, and how to sleep. We've spoken many times of the specific details of each.

I've said it before, but nobody believes me that to take exactly what nature provides is sufficient, is good enough. When we must die, then die. Don't postpone and make it difficult. It's like the medical care that has progressed to the point that people are unable to die, they can't drop. They live inhumanly, but not dead. That's too much. Heart transplants, liver transplants, and all that exceed nature. It's better not to. And please look, it doesn't make humanity any better. It doesn't create peace in the world. If mental matters don't progress, if there's only defilement -- delusion and all -- there'll be no end.

In summary, make things humble so that they don't trap the mind. Then this heart of ours is free to think, consider, decide, and choose. Please use the mindfulness and wisdom that you receive from this style of living to choose and decide what you must in the future.

If you were born in Bangkok, you were surrounded by man-made things and raised far from the forest, much more than people born in the forest. Those born in towns and cities hardly know the meaning of "forest" or "wild." Those born in the sticks know something, but don't pay any attention. They must work, must always be doing something according to their moods, so they hardly notice how calm and clean it is. Sometimes they are even dissatisfied with it, although born in the country. Our hearts don't like it and always aim to get into "developed and beautiful" areas in the cities and capital. Thus, we don't know the taste of the forest and of Nature, even if born in the forest, even when splattered with mud, because the mind is occupied in another way.

Now you're in robes and needn't work like lay folk. The heart has a chance to know the peaceful flavours and quiet nooks of Nature, which is the cause of the mind's freedom in the first place. You ought to use this final chance here to keep walking until knowing the heart that is naturally pure, which is something like the heart of the Arahant. The Arahant's heart is just like that -- natural -- except it's that way totally. Now, we may have a heart like that, but only momentarily, temporarily. The next moment it changes off in another direction, and we can't pull it back. Try to penetrate this heart of nature.

In clear and simple terms, we call it pure nature, nature which isn't concocted ("cooked and seasoned") by anything. And we don't concoct that nature either. It exists simply, humbly, freshly, peacefully, coolly, however you want to describe it. If you know this flavor, you know the flavor of Dhamma, in its aspect of the only fruit worth having, because Dhamma's reality (literally, "body") has been captured. Those who just study and take exams never receive Dhamma's reality. All they can do is holler about it. If somehow you can catch Dhamma itself, it's like catching a crab or fish, it's something tangible. Here we can catch the substance of cleanness, clarity, and calm -- the body of Dhamma. Even temporarily is worth it. To have grasped it and seen it just once is better than never having grasped, known, or seen it at all.

The academics only memorise and recite, then take examinations, then memorise and recite some more. They think only according to what they're told. Their minds don't reach cleanness, clarity, and calm at all. From the theoretical studies or scriptures, one just gets stories and information. To phrase it more politely, one gets only a map. Actually, they don't even get the map. I know this well because I've tried that way myself. I've taken the full Dhamma Course, studied the Pali language (in which the Theravada scriptures are written), and researched continuously. It seems I got only complicated stories -- mostly mixed up and confused to boot -- without getting even a map. Those who talk of scholarship, of being Pali experts and Dhamma Masters, of having a map, they make it up, imagine, and arrange it themselves.

Actually, the real map is much clearer than all that. We must pass through, must arrive at, and receive "something" -- appropriately and sufficiently -- in order to know the correct and true map. It's as if we're making a map and must wade through that respective subject or area in order to draw the map. If we draw it from guesses and imagination, it will be a mess. If we try to make a map of everything, it's a huge mess. These scholars who have finished their studies end up with a scholarly map that's a mess. It's a mess because it is wrongly explained, wrongly remembered, wrongly taught, and, especially, wrongly interpreted. Who knows what kind of map it is. These literary maps according to the study books are a mess because they're all mixed up.

That's not our way. We'll do something, find some method, which takes the heart all the way to that city: the city of peace, the state of peace, the nature which is peace. This short cuts the map. This is the methodology of "forest wat wild monks": keep looking for and aiming at only the peaceful mind.

Just this single word "peace" has multitudinous meanings. It's easy to say "peace," but it's hard to understand and difficult to practice. But you must try. Therefore, please try to continually follow and search: "Is this peace? Is this peace?"

The word "peace" means "not troubled, not anxious, not agitated, not disturbed, not painful, not pierced." To begin, remember these meanings. On the other hand, the minds of most people are troubled, stabbed, cut, and roasted by desires, by doubts, by worries, by the kind of wishes that build castles in the sky. They usually happen all the time; you ought to get rid of them. I'm not forbidding you to want anything or do anything. I only want things to happen peacefully.

Some people may think that this runs counter to human existence in the world. Listening superficially, it may sound like that. When human beings in this world don't want peace, they will want stimulation, they will want the state that stimulates pleasure through the eyes, ears, nose, tongue, body, whichever way, all ways. They want to get excited, they don't want peace and calm. This makes it somewhat difficult to speak about these matters.

We have a choice. Stimulation, the state of having kilesa always waiting to drive and manipulate us, what's that like? And we must ask, which direction will it lead? How far will it reach? It has no end. So we could exploit this and make some money from the fact that humanity has endless wants, make a business out of humanity's endless wants, and get rich ourselves. The rich have wants that never end. They follow after these endless desires, then what kind of world will that be? This is how different it is in the cities, totally opposite from "forest wat wild monks," who want to stop, to be cool, and to be calm.

The problem is like this: the world's people don't want peace. How will we pursue peace? And when living in the middle of people who don't want peace, how will we live peacefully? Another way is to live by making money off the people who don't want peace. Now, however, we should focus on the fact that it is necessary to live in the midst of such people. How can we be peace? How can we use our understanding of this peace to solve those problems?

I still think that it can work. Please know how to calm the mind; then work with those non-peaceful people in those incredibly chaotic cities and capitals. We can have minds that are under control, are "normal," are on track, are disciplined, are at peace; they do what they should. Finally, if we must work for people who are not calm, we are up to it.

In the scriptures there's a story of a woman Stream-Enterer whose husband is a hunter. They still were able to live together. It doesn't sound believable, and probably nobody will believe it, but that's what the scriptures say. She wasn't tainted by her husband's sins. They could live as husband and wife without losing her Stream-Entry. Think about it. You must know how to take special care of the heart. Guard the condition of peace according to your own particular skills.

Close your eyes and imagine this scene. One person is "normal" and able to smile. He works with another who always acts like a demon or devil. How can he do it? I say he can. If a person is at peace, has sufficiently trained, he can do it. But he probably wouldn't want to bother. He's more likely to find another place to work. Here, we're just trying to show that if one tries, it is possible. If one's heart is secure and "normal," there's nobody who could shake him. If anyone tried to get him to do something wicked, he wouldn't do it and would probably run away.

This talk is to help you begin to see that this matter of calmness is no obstacle. Further, it's beneficial in that it gradually transforms those who aren't calm, making them more calm and in love with calmness. One makes blessings without being conscious of it. People with Dhamma who work together with people who lack Dhamma will do good without being aware of it. They'll cure the people without Dhamma, so that Dhamma develops in them steadily.

I have seen people who have gone to work as clerks or officials, who are calm, humble, and have Dhamma. They are able to cool down bosses who fly into rages, are hurried, and lack Dhamma. Know that if we have an employee who is cool and calm, and shows it, we can't explode. We would be too ashamed, or else feel pity for him.

Even with these wat boys, some have something cool about them and others are almost the opposite. We must have our own sensitivity for this: "Ahhmm, they're totally different. With that boy there we act in one way, with this one we must act another way." Such cool kids will help to cool down the old folks and grey-hairs, if the kids have cool characters.

I believe that Dhamma isn't likely to be objectionable for use in a world lacking peace and coolness. A monk coming from correct "forest wat wild monk," who stays at a city wat with a totally different style, will have an immediate influence on the city folk. They'll notice that "we're hot and he's cool." The only question is whether or not the cool monk from the forest can guard that calm and correctness all the time. Mostly they lose it, change, and are swallowed up. If not, they must escape back to the forest. They can't handle the city, it's full of annoyances. No harm done, because we ought to be able to choose in this world. If we want peace, we have the right to find a peaceful place. But wherever the wild monk goes, he automatically teaches the "Peaceful Creed" right there. There will be some success, and some automatic "blessings," too. Make an example of peace for them to see, be truly happy for them to see, they'll be interested and some will even follow. You'll get "merit" and the world becomes a better place.

If we speak of the Arahant, various principles show that such a human being can never get hot again. So she can go to the city, to the capitol, to any chaotic place, without dying. He wouldn't die, but probably would get fed up beyond toleration, then have to flee. If she couldn't escape, she might die. But I don't think so, because he'd adjust his heart inside in an unbelievable way. There's no need to get hot with those people. Yet, what's the point of being troubled by it all, avoid it to find an appropriate place.

This talking and raising examples back and forth is to increase understanding of "forest wat wild monks." Do you know the difference between living as a forest wat wild monk and living as a city monk? You've never lived as forest wat wild monks. There's only a little time left, you better try it out quickly. Quickly live up to its standard, you'll understand the matter well. Although you return to the city later, you won't be the same. It will change you from how you were. You'll change in a good and useful way, too. So I felt we should talk about this for the sake of the time left in the Rains, that you might get more interested in the "forest wat wild monks" style.

At the beginning of the Rains, I already told you about these things, such as, don't laugh a lot, speak only a little, try to stay with Nature. But I understand you couldn't do it, and just let it go. More than enough time has passed, now you ought to be able, at least a little more than before. This means just "live like a monk (Phra) " more and more. You'll know the flavor of the monk's life which we call "forest wat wild monks." You'll never have a chance to try living like a wild monk in the city. You must come to the forest, to a naturally free place, to taste and to try it, to know Dhamma of the sort the Buddha realised and proclaimed.

If not that, then why ordain? Each of you ought to ask yourself why you ordained? Why did you take leave to do this temporary going forth? To understand what? To sample what? To get what? With certainty -- like pounding a fist into the ground -- we answer, "to get exactly what we've been talking about." Without leaving home, you couldn't get it. You would have no chance even to see or sample or give it a try. Ordination was necessary.

Now that you've ordained, to get what the Buddha got, you must live close to how the Buddha lived. He lived and maintained life in such a way that we turn back to the "forest wat wild monks" life-style. If we don't live this way, we couldn't get, experience, or sample the Buddha's life.

The monks in the Buddha's time, the Buddha himself, and whichever founder of whatever religion, all got started in a life intimate with Nature. All of them awakened in forests surrounded by Nature. Whether the Buddha, Jesus Christ, or the prophet of any religion, they lived close to nature. To awaken as a Perfectly Self-Awakened Buddha; or to become One with God, to communicate with God, according to the religions that have a God; that moment is living as a comrade of nature. So try to remember the words: how good it is to be nature's comrade."

This means that you have accepted, have believed, and have seen that the Lord Buddha is a real Buddha (Awakened Being), the highest sort of person, who knows the best thing that humans ought to know, and you want to know that, too. This is why we make this effort. We shouldn't be tricked into believing that the Buddha taught only "householder virtue" (gharavasa-dhamma) for the lay folk.

If he only taught ordinary household matters, he would have served no purpose, since anybody could and was teaching those things well enough already. Although the Buddha sometimes taught about householder subjects, it was solely the sort of Dhamma fit for lay folk who were looking for nibbana. The lay folk already were being taught well enough. For the Buddha to help teach these matters, he would teach the type of lay person who is ready to discover Dhamma, to reach nibbana. This brings us back to our subject.

There's merely a small amount which the Buddha taught lay folk for the sake of being lay folk. But what he taught with the fullest satisfaction of his heart was the matter of suññata (voidness). Some householders asked him for the Dhamma most beneficial for the household life and he came back with voidness. He told them to have voidness, namely, a heart void of "I" and "mine." Then they could do anything in the form of a householder, thus becoming householders who are ready to be Arahant, or more than half ready to proceed along the Arahant's line.

Thus, that we live like "forest wat wild monks" to understand voidness well is in the same line. It follows the trail of householders who should study voidness. You can read in all the books about voidness that they've printed how the Buddha taught voidness to lay folk.

Now, I'm afraid that those who will return to lay life, or already are householders, have not yet found voidness at all. Because the customs and traditions have changed, there's no Buddha to teach voidness to lay folk. Nor are any of the monks in the cities likely to teach voidness to householders. Then, how are lay folk going to understand voidness?

I insist that by trying to live like "forest wat wild monks" for a little while, you'll understand voidness. Although you don't call it voidness, although you don't feel you're practising voidness, you still will get the results of practising voidness: a heart which is void and cool, which is clean, clear, and calm.

Do your work with a heart that doesn't suffer. Receive the fruits of labour without making it a problem, not dancing with joy or going crazy over the benefits received. You can work more, until however wealthy you want, but with a different heart, that is, a cool and peaceful one. It's a heart that always wins, nothing can make it anxious. Nowadays, people can work, earn money, find status, and gain fame, but they're always losing. They're always hot, always made and kept hot. What's good about that? Before long, they'll have some nervous breakdown or drop dead.

Very few people are naturally -- "accidentally" or "flukishly" -- cool. That lay folk can have cool hearts naturally in line with Dhamma principles is, of course, possible. It isn't beyond or against their nature, but it seldom happens. It can happen with good surroundings, with good genes, or with a nervous system that nature coincidentally built to be like that. But don't cross your fingers and wait, because it's rare. Let's just say most of us are born ordinary.

What can we do to become special individuals, that is, unable to suffer? No matter what happens, we can't suffer and can't get hot. Whether rich or poor, we are unable to get hot or anxious. Who can insure that the wealthy will always be wealthy or that the poor will always be poor? Things change constantly. Especially this modern world, it changes so easily, so fast, so suddenly. Regarding the progress of humanity which is quickly, violently destroying the world with War and what have you, both changing up and changing down, don't be the least hot or anxious about it.

Should war erupt and wipe out life on earth, such people don't give it any meaning. They can still laugh because they've reached Dhamma. They've attained the sort of Dhamma that makes further suffering impossible. They have no more problems here. Impoverished for necessary reasons, they don't suffer. Not anxious or miserable, they get out of poverty before you know it. If one has Dhamma, there's no suffering. If one lacks sufficient Dhamma, there's nothing but suffering and anguish. Rich and miserable, poor and miserable: they're hot no matter what. So take the side which is neither hot nor miserable while you've got the chance.

This is why I ask you to hurry up and study-practice, hurry to try it out, hurry to find the point where suffering can't exist, the point which can't get hot. Discover as much as you can, so that your life in the future can't get hot, or is hot as little as possible, or once hot can be dropped quickly.

They call this "The Noble One" (ariya), but I don't want to talk about that. Before you know it, all kinds of distracting thoughts will come up. To be incapable of hotness is to be a Noble One, according to the particular level or state: Stream-Enterer (sotapanna), Once-Returner (sakadagami), Non-Returner (anagami), or Worthy One(arahant). Ultimately, the mind can't get hot at all. It gets hot less and less until it's unheatable and nowhere hot. The Noble One's feelings 10 are thoroughly cooled. That's the meaning of the highest level of "Arahant," the level of anupadisesa-nibbana-dhatu (the nibbana element with no fuel and heat remaining): thoroughly cool. The rest are progressively cool; even when hot, they aren't hot like a thickster (putthujana, worldly person) is hot. The hotness of thicksters is like being singed by fire or scalded with boiling water. The first stages of Noble Ones might feel a bit hot sometimes, but never like the thicksters burn. Nevertheless, I don't want to use these words very much, or get you stuck on or attached to using them. So let's just say "human beings." Just people, just us, all the same. Yet, we can be less hot and more cool, until we can't get hot in ordinary situations, and until we can't get hot in even the worst situations.

There are loads of the Buddha's words recorded in the Pali which encourage us to think and train so that we need not get hot. I don't have to quote the Pali any more, you can believe me that they are there. If the scriptures aren't like that, what good would they be? They teach us to be cool.

If you get hot through carelessness, be very sorry. If you haven't felt these things, you're heedless, the same as dead. If you feel them but pretend that you don't, you're shameless, lacking in hiri (moral shame) and ottappa (fear of the results of evil). To get hotter with age, to get more angry, to get worse in any way, is to lack hiri-ottappa. You must know spiritual shame and fear. The most frightening thing is to be a human who is hot, just a fool, a lost person who is full of defilement and selfishness. You can't call that a human being. Better call it a "fool."

So for the time that remains, test yourself as if taking exams. Is it hot or not? Even a small slip into hotness should make you quite sorry and ashamed. You ought to penalise yourself appropriately. You can do it without anybody knowing. But please penalise yourselves whenever careless, when going wrong on this point and becoming hot. Eventually the mind changes, becomes more careful, and can make progress along the Dhamma way.

Hot due to lust or greed is one form. Hot due to anger or hatred is another form. Hot due to delusion or ignorance is a third form. You've learned these names before, I shouldn't have to explain anymore. As soon as mindfulness is missing, ignorance takes over. It lusts and covets, it gets hot with the emotions of avarice and lust. In "negative" situations, it gets angry and hateful. It becomes hot with anger, with aversion, with malice. Then, in some cases we don't know anything: don't know the original cause, don't know what's up, don't know even what we want. We're full of doubts about what we ought to want. There's no certainty about how our life is, what should come of it, how it should be lived. This not knowing is delusion. It too is hot.

So if you want to test yourselves, it won't be difficult. The time remaining is enough to do some self-examination. Speak little, keep to yourself, and constantly observe the heart. Call it "constantly guarding the heart." It's automatic mental development, or meditation. When always watching over the heart, that's vipassana, that's meditation. If you find it's hot, then know it's hot, that it's still low, wrong, and must be cured. And you better have some regret. At the same time, know how it is hot and what caused the hotness.

In the end, you will find the truth exactly as the Buddha taught. Before, we didn't know it, we just heard about it. Now we know that thing truly. We understand Dhamma from ourselves, without needing to know the Buddha. And if they force us to speak, we automatically will speak the same as the Buddha regarding the nature of greed, hatred, and delusion.

This very thing is the Buddha's supreme aim, yet the big monks never talk about it. They usually threaten us not to raise ourselves up as equals to the Buddha, not to insult the Buddha. In this matter, if you want to understand something, I can tell you straight that the Buddha wanted people to reach the Dhamma without needing to believe their teacher, and then are able to explain that Dhamma without needing to repeat their teacher's words. Did you listen right? Listen again: know the Dhamma without believing the Buddha. Because we know personally, then we know the same thing as the Buddha. Then, if we must speak for the sake of others, we needn't repeat after the Buddha, needn't quote Pali, needn't recite the texts. Just speak according to experience. Then it will be identical to what the Buddha said. Then, people needn't repeat after the Buddha, they can speak their own hearts. This state of affairs is what the Buddha himself wanted. You can find it in the Pali, in many places. That they must memorise and recite the Buddha's words, afraid of getting just one word wrong, that's merely a custom, a tradition of people who don't really know, or still don't really know, still don't understand Dhamma.

So we hurry to know Dhamma. That itself will be in line with what the Buddha realised. We can speak out according to what we know; it will be identical with what the Buddha said. It might look like one's a Buddha oneself, so they forbid anyone to do such a thing, afraid that one is raising oneself up equal to the Buddha or is disparaging the Buddha. This here is an obstacle preventing us from progressing along the Buddha's path.

OK, so we study Dhamma from within, by living in the midst of Nature which reveals and demonstrates the Dhamma all the time. Uphold a form of life which doesn't sound very good at all: live like a forest wat wild monk. It doesn't sound right, but it is most meaningful, most real, and most necessary to live in this way up until you must disrobe. You may change back to the householder's way of life, but this should stick with you: knowledge, understanding, and certainty about the Dhamma which makes us incapable of hotness. Take it with you. By bathing yourself in coolness until understanding coolness, you can't do wrong or get hot. You'll probably get cooler and cooler because it's something naturally attractive: the absence of dukkha (suffering). Please don't forget this short phrase: "forest wat wild monks" is the way of living for the person who wants to reach the Buddha quickly.