Thursday, 31 October 2019

Does nonviolence always mean taking a passive approach?

by Tenzin Wangyal Rinpoche

According to dharma teachings it is more a question of how to act rather than whether to act. There is no encouragement to be either passive or active, but there is guidance on action. We can speak of actions of body, actions of speech, or actions of mind. One’s actions of body should occur from a deep, grounded stillness. One’s actions of speech should be connected to deep inner silence. One’s ideas or solutions should come from an open, spacious mind. Even in response to violence, these actions are not driven by fear or anger; rather, they are actions that arise spontaneously with confidence and awareness. When awareness is present, you know what to do. Your actions are healing, not harming.

When your sense of stillness, silence, and spaciousness is obscured by internal distress, it is not the time to act. Let me give an example in the realm of action through speech. Perhaps someone has criticized you and you feel you have been disrespected and misunderstood. You write an email to clarify the situation, but you notice your words are sharp and cutting. You feel almost powerful as you write angry words, and there is a sense of relief as you express yourself. Fortunately you do not press the send button, but save your response as a draft. The next day you reread the email and edit it a bit, deleting some of the sharper points of your attack. Again you save it. A few days pass, and by the end of the week you no longer feel the need to send the email. Instead of pressing the send button you delete the email. To qualify as a true healing this has to be more than an example of giving up or letting go because you think that is what you are supposed to do. That only subtly reinforces a worldview where you are a victim and the other person is the aggressor.

What would the internal scenario look like if this were truly a healing transformation? As a practitioner of meditation, as you spend time connecting with openness and the awareness of that openness, you become aware of the hurt and anger that motivated your initial response. As you feel your feelings directly, you host them in the space of being present. You host your feelings because they are there, and hosting means you feel without judging or analysing further. Interestingly, without elaboration, the drive behind the feelings begins to dissolve into the spaciousness of being present. As you become fully present, the harsh words of the other’s criticism do not fit or define you. It is possible that you may experience them coming from an unbalanced or vulnerable place in the other person.

If you do decide that some action needs to be taken, you have connected more fully with a sense of unbounded space within you. This experience of being fully present is powerful. Awareness of this inner space gives rise to compassion and other positive qualities. It is important to realise that you do not arrive at this experience of yourself by rejecting, altering, or moving away from your feelings, or by imposing some prescription of how to behave, or by justifying your feelings by thinking or elaborating upon them. As you continue to be fully present, the feelings release into the openness. If you are truly honest, they no longer define your experience of yourself. Can you trust that this is your true power?

The space of openness is indestructible. It cannot be destroyed; it can only be obscured. Having connected with yourself in this way, whatever you write or communicate will be influenced by that respect and the warmth that marks being fully present. Because you have treated your own reactivity by simply being present, you have come to a trustworthy place in yourself.

In this example, the process took you a week, but as you become more familiar with the power of openness, it can happen in an instant. Even strong negative emotions can be a doorway to direct and naked awareness — a doorway to the direct connection to the space of being. If you meet the moment fully and openly, awareness will define what you do. Awakened or enlightened action will spontaneously arise; it does not come from a plan.

Even physical or verbal actions that may appear forceful arise from the confidence of openness itself and the power of compassion that is always available and always benefits all.

It could be said that the purpose of all Dharma is to work on the afflictions. When the Dharma connects with our afflictions, the Dharma becomes the Dharma and the instructions become worthwhile. If this is not the case, it’s like making offerings to the East for spirits who abide in the West. With you back to the target, you’re facing the wrong direction.

-- 17th Karmapa, Ogyen Trinley Dorje

Wednesday, 30 October 2019

痛苦与快乐完全取决于我们自己

一行禅师

根据佛教所说,人是由五蕴构成的:色(意思是身体,包括五官和神经系统)、受、想、行、识。

每天我们会有很多感受。有时候我们很快乐,有时候很痛苦,有时候很生气,有时候很恼怒,有时候又很害怕。这些感受充斥了我们的意识和心灵。一种感受持续了不久,另一种感受就接踵而至,接着又是第三种……就仿佛有一条感受之河,需要我们去应付似的。练习禅定就是要对每一种感受都了如指掌。

关于佛教心理学方面的《阿毗达磨论》说,受可分为三种:乐受、苦受、不苦不乐受。当我们踏到一棵刺上面,会产生苦受。当有人对我们说好听的:“你真聪明”或“你真美”时,我们会产生乐受。不苦不乐受就比如你坐在那里,既不觉得苦,也不觉得乐。但是我曾读过《阿毗达磨论》,并且自己也修行,我发现这种分析是不正确的。所谓的“不苦不乐受”可以转变为非常快乐的觉受。如果你优雅地坐下来,练习呼吸和微笑,你会变得非常快乐。当你这样坐着的时候,意识到你很惬意,没有牙疼,眼睛能看到形形色色的事物,这感觉不是很棒吗?

对有些人来说,工作是苦,如果他们不得不工作,他们就感到痛苦。对另一些人来说,如果禁止他们工作,那才叫苦。我每天做很多种工作,如果你们不允许我装订书册,不许从事园艺劳动,不许写诗,不许练习行禅,不许教小孩子,我将悒悒不乐。对我来说,工作是乐。苦和乐取决于我们看问题的方式。

我们把“看”叫做不苦不乐受。然而为了能看见东西,一个失明的人可能愿意献出一切,如果她突然复明了,她将把这视为一个怎样神奇的礼物呵。可是我们这些有眼睛的人,能看到形形色色的事物,却常常不快乐。我们应该练习改变这一点。走出门去,看看树木,看看花草,看看小孩子,看看云朵,我们就会变得快乐了。

快乐与否取决于我们是否有觉照。当你牙疼时,你会想,牙要是不疼我就很高兴了,但是你牙没疼的时候,你也常常仍然是不快乐的。如果你练习觉照,你就会像突然变得很有钱了一样,变得快乐异常。学佛修行就是一种享受生活的睿智的方式。幸福唾手可得,去体验它吧。我们每个人都有能力把不苦不乐受转变成非常快乐的觉受,而且可以使它停留很久。这也是我们在坐禅、行禅时所练习的内容。如果你很快乐,我们所有的人都将从中受益,社会将从中受益,一切众生亦将从中受益。

在禅宗寺院里,禅堂外面通常有一块木板,上面有四行字。最后一行是:“不要浪费你的生命。”我们的生命是由小时和日子构成的,每一个小时都很珍贵。扪心自问,我们浪费过自己的小时或日子吗?我们是不是正在浪费自己的生命?这些问题很重要。学佛修行就是为了在每一个时刻都真正地活着。当我们练习坐禅、行禅时,我们想尽办法要做到尽善尽美。在这一天中余下的时间里,我们还要接着练习。虽然这要困难得多,但并不是不可能的。我们要把坐禅行禅时的心态尽可能地扩展到这一天中没坐禅没行禅的时间里去。这是习禅的基本原则。

“想”包括我们对现实世界的各种想法和名相概念。当你看到一支铅笔时,你想着它,但是这支铅笔本身与你意识中的铅笔可能是不同的。当你看到我时,你面前的这个我与你所想的我可能是不同的。为了想得正确,我们需要直面事实,实事求是。

当你看着夜空的时候,你可能会看到一颗美丽的星星,并朝它微笑,可是一位科学家会告诉你,这颗星星早已不在那儿了,它在一千万年以前就已经不存在了。所以我们的“想”并不总是正确的。当我们看到无限美丽的夕阳时,我们很高兴,以为太阳在那儿与我们在一起,事实上八分钟前它就已经落到了山背后,因为日光到达地球的时间需要八分钟。这个事实令人难以置信之处就在于:我们从来没有看到过此刻的太阳,我们永远只能看到过去的太阳!再假设你在薄暮冥冥中行走,突然看见一条蛇,你尖叫起来。可是待你打开手电一照,却发现那只不过是一截绳子而已。这也同样是一个“想”的错误。日常生活中我们有很多错误的想法。如果我不理解你,我随时都有可能生你的气。我们不能互相理解,这就是人类痛苦的主要根源。

一个雾朦朦的早上,一个男人划着小船逆流而上。忽然间,他看见一只船顺流而下,直冲他而来,丝毫没有闪避的意思。他大喊:“小心!小心!”可是船直向他冲过来,他的船差点儿被撞翻了。这个人火冒三丈,开始冲另一个人大吼一通,想给他一点儿教训。可是当他靠近看的时候,却发现那只船上空无一人。原来不过是系船的缆绳松开了,结果船就顺水飘流而下,于是这个人所有的怒火一下子就化为乌有,他不由地哈哈大笑起来。如果我们的想法不正确,它们会给我们带来很多不良的感觉。为了不误入歧途、陷入痛苦和不良的感觉中,为了看清事物的本来面目,佛教教给我们应该怎样去深入地观察。

As upon a heap of rubbish thrown on the highway, a sweet-smelling lovely lotus may grow, even so amongst worthless beings, a disciple of the Fully Enlightened One outshines the blind worldlings in wisdom.

-- The Buddha

Tuesday, 29 October 2019

The Meaning of Taking Refuge

by Akong Rinpoche

In order to become a Buddhist formally, you have to "Take Refuge. " What does "Taking refuge" involve? Do you have to take any vows or make any commitments?

"Taking Refuge" in itself is a serious commitment. It is not something you should do casually because you are in a certain place or certain mood. In order to carry out a trust connected with anything in your life, you need some sort of commitment. Therefore if you want to take Buddhism as your path and base your life on Buddhist principles, then of course you have to make some kind or form of commitment.

The commitment to Buddhism does not mean that you have to shut yourself away from society. The commitment to Buddhism Is the opposite. It is about learning how you can lead a more useful life and how you can help to create a more positive society. You make a commitment to Buddhism in order to develop your own spiritual path so that you may be better able to help other people. You enter the path for both your own self-development and, at the same time, to learn how to help others. The "commitment" is more like a resolution to study, to learn an understanding of how things are seen through the principles of Buddhism.

On the question of vows, the Lord Buddha did not impose "vows" as rules; the Lord Buddha gave advice. "If you do this or this it would be good..."; or "...it would be wiser not to kill, not to steal, not to tell lies or to do anything that is harmful to other people or yourself." You could take this as a vow but It is not a rigid vow imposed by the Buddha upon you. It Is more like, "If you want to follow my (the Buddha's) path then these are my suggestions and by doing it this way you will be a better and happier person".

There are strict vows in the Buddhist religion. There are the five or the eight precepts and there are vows at different levels for monks and nuns, but the greatest sense of commitment is to learn to tame your mind, to develop loving-kindness and to help other people when people need your help. When you have developed your mind properly then you will be willing to give help when people need it, and not just when you feel in the right mood. That commitment is the main vow.

I try to live with loving-kindness and compassion already so is it necessary to become a Buddhist In a formal ceremony?

It is not essential but I think it can be useful because Buddhism teaches us how to develop loving-kindness and compassion. Without this training, when you are in a good mood you will try to develop loving-kindness and compassion. But when you are having a hard time you may not be interested; you may be too involved In your own problems to give or feel compassion for others. It is part of the commitment of being Buddhist that you try to develop loving-kindness and compassion so that no matter what kind of experience you personally are having, you will still be able to give to others, and you will also keep on trying to learn. So I think it is necessary.

The ceremony makes you clear in your mind that you have made a commitment or bond otherwise it is just like having good intentions. The vows you take will work on you as a positive influence at an inner level and will help you to do what is right when you are having difficult times.

How might I benefit personally from taking Refuge?

I think it has great benefit because then you cannot be lazy; you cannot change your ideas all the time, "Today I like everything and everybody", and you go round like a ray of sunshine! The next day you think, "Today I am fed up with everything and everybody and cannot be bothered"! I think the fact that you have taken Refuge guides you and protects you from negative emotions, from feeling negative about experiences. I cannot promise that you will always be able to achieve it - but taking Refuge will channel your energy towards feeling positive, and I think that it will always be useful.

I know you say that becoming Buddhist is not necessarily the right path for everyone. How can I know that taking Refuge and becoming Buddhist is right for me?

I think first of all, whatever the path, you should read, study and try to experience it. There is no need to rush anything or immediately Jump into it. Look at it carefully and see whether it Is something that is suitable for you.

Look very carefully at what Buddhism does or what Buddhism says is "good" and "bad", in the context of your life. If you look at all this, then I think you will see not find anything that Is wrong or that is going to cause you harm. Buddhism does not create tensions or conflicts; it does not tell you to harm or despise other ways; it does not say that it is wrong to have other faiths or to believe in other things. Buddhism does not make you in any sense narrow minded. It does the opposite; it encourages you to broaden your outlook.

So I cannot see any harm coming to anyone by becoming involved In Buddhism. You may wish to take Buddhism as your path but if you feel unsure then I think it would be wise to study a little more - all the religions if you wish. The important thing Is not which path you take but to choose the path that will help you to become a better, more useful human being.

When you take Refuge, you take Refuge not only with the Buddha but also with the Lama or Rinpoche who conducts the ceremony. What Is your commitment to this person? How strong is it?

When you take Refuge, the commitment is not between you and that teacher; the commitment is to do with you and Buddhism. If you take Refuge with a highly spiritual person I am sure that will be very good, but the actual commitment depends on you yourself - the person taking Refuge. It is entirely up to you how you want to deal with it.

The words "Lama" and "Guru" have the same meaning; "Lama" is Tibetan and "Guru" is Sanskrit, both mean "teacher" in a strong spiritual sense - not like a school "teacher" who marks your homework. "Rinpoche" is a title given to a "Tulku" who is a certain type of highly respected Lama.

The most Important thing is that the person, he or she, who gives you Refuge should:

* carry the correct transmission of the lineage
* have taken Refuge themselves
* have full faith and belief in the teachings of Lord Buddha
* be following the teachings and trying to live by them
* be able to inspire your trust and faith.

It is important that the person who gives you Refuge has faith and belief in the path of Buddhism and that their personal commitment has not been broken. Even if someone has taken Refuge but no longer has faith or belief then that person no longer carries the transmission of lineage.

The person who gives you Refuge, is called your "Refuge Lama" but he or she does not necessarily have to be your personal "guru". "Guru" or "Tsawe Lama" has much deeper meaning than that. Your "Refuge Lama" Is one of your spiritual teachers but as long as you have some respect for that person there Is no need to have a deeper commitment.

The Lama with whom you take Refuge is like the person who opens the door into Buddhism for you. Your "Refuge Lama" shows you the first steps like a mother showing her child how to walk, or your primary teacher who introduces you to the A, B, C, and then before long you find you are able to read a book.

I think you should have a feeling of respect and trust for your Refuge Lama but you should not trouble yourself too much about who is the right Refuge Lama for you. There is no need to lose any sleep about whether this is the right one, or the wrong one or how many commitments you should take or what kind of commitments - this is not necessary.

You said that the person who gives Refuge to you should have the "lineage'. Could you explain this please?

Lineage means that you have to have the lineage of transmission. Lineage of transmission means that the transmission of the ceremony does not pass through tape recorders, nor through radio or television but from human to human, person to person. When the teacher who gives you Refuge does so in the lineage, then you can trace your own receiving of Refuge, from teacher to student, right back over two and a half thousand years, from this country to Tibet, from Tibet to India, unbroken, right back to the Lord Buddha himself.

How do you know if someone truly has the lineage? There are so many people teaching Buddhism nowadays.

If you are unsure you should just ask, "Who did you take Refuge with?" There is no harm in asking that. I hear many things said here which seem a little strange. For example, many things done in the west people say that they come from the Tibetan tradition, particular lessons, particular prayers, particular healing techniques but we who come from Tibet have never heard of them. We do not know them ourselves, but that does not necessarily mean that they do not come from Tibet - it is just that we have not heard of them.

However, we are sure of some traditions and practices and we are very clear about the Refuge ceremony. We know that the tradition of the lineage of the transmission of giving Refuge to a student who requests it does exist and should be respected. I think that if you have doubts you should ask for more information. You can always ask questions and if the person is genuine they will understand.

So what you are saying is that anyone, at any time can always question what their teacher has said?

Sure, of course you can. That teacher is still a human being! The teacher carries a message, but the teacher may not necessarily be enlightened and therefore he or she is still in a human existence. They will still be affected by a sense of inner superiority or ego and emotions and will sometimes make mistakes. What you have to learn from that teacher is the message not always the behaviour. You should not think, "He did this, therefore I must copy him because he is my Buddhist teacher".

You must not close your eyes and follow your teacher blindly. Every one of you has the same capability of achievement as the teacher, the same potential. If you continue to do the right thing you may even be better than your teacher! The teacher gives the message and you act on it. It would be wiser to separate the teachings from the behaviour of the teacher. Then if some action of the teacher should disappoint you, you will not lose interest in Buddhism because of the behaviour of one person.

What are the main principles of being a Buddhist and how can someone put these into practice in their dally life?

The main principles, I think, are not to do any harm to anybody, and to pay attention to your own mind, your own actions and not those of other people. You should test yourself all the time asking, "Am I doing something useful or am I doing something not useful? How am I affecting others?" If you see that you are doing something not particularly useful for others then you should try to improve.

Being a Buddhist should mean that you are always looking to improve yourself so that you will be more useful to other people. You can never say that you have finished all improvement; that you don't need to do any more. Being a Buddhist is a commitment to a process of constant improvement and spiritual development. It means that you should be constantly trying to purify yourself, cleaning up your own thoughts or emotions. While you are working with yourself you should also try to help other people when they need you and you should appreciate everything that is good around you. These are the main principles of Buddhism.


While all sentient beings and their worlds are relative and impermanent, the Buddha-mandala is free from conditioned existence, and the body according to this teaching is concretely held to be a Buddha-mandala. The essential point is that it is not something relative. The whole generation of the perishable world arises from the delusion of lack of pure presence, which is itself the creative energy of pristine awareness. This is the essential point that distinguishes this instruction.

-- Padmasambhava, Guru Rinpoche

Monday, 28 October 2019

随境流转

悟显法师

人人过去生所造的业大小不一,所修的福也多少不同,受用自然有差别,但比起古代的穷人,现在这时代每个人的物质生活,都还算过得不错,相较要好得多。

佛在经上说:「富贵学道难」。在这种大环境下,富贵并不一定是指非常有钱的人,当然它有这意思。还可以说,现代人生活都过得衣食无缺,这也算是一种富贵。可是,当要你放下的时候,你却舍不得,或是天天贪着在安逸的环境里,给自己增添了许多烦恼习气,而不愿意放下。一看到真正肯用功的人,肯修行的人,反而不愿赞叹他,不发随喜心,更不愿意学习。甚至还毁谤说:释迦牟尼佛教的佛法,在现代有现代人修学的方法,不用过得这么苦,这就不是学佛人该有的观念。

真正学佛的人,是不会感觉到苦跟乐。因为没有世间心、没有世间意,当然不会觉得修行是一件辛苦的事情。反而是中、下根的人,既没有智慧,也没有福报,看到人家修行用功,还不愿精进,不愿意努力,反而说风凉话,这种人都有严重的果报。大家在现前这种环境里面,每个人都有家庭、有工作,佛法讲,你的家庭跟你的工作,就是你的业。这些业缠缚着你,你心里不晓得要舍离、放下,你还觉得过得很幸福、很美满。甚至来佛门,只是为了要求得家庭比现在更幸福、更美满。这是贪心没有放下!

现在有些所谓的「道场」,也说它有道可求、可修,其实它只是在迎合、随顺你的烦恼习气,讲一些空洞无意义的世间话来鼓励你,让你更贪、更执着、更放不下。一般人看不出来,也听不懂话中的意思,偏偏你又很爱去,这些都是障道因缘。让你迷惑在心满意足的生活环境里面,迷惑在你认为欢喜的境界里面,这种就是佛在《楞严经》上讲的「五十阴魔。」就是妖魔鬼怪,它会顺着你的贪爱、习气,让你眼前好像得到了一点利益满足。如同佛在经典上讲的「刀头舐蜜」,就是一把非常锋利的刀,上面沾了蜂蜜,无知的小孩看到蜂蜜,一贪嘴,就用舌头去舔这把刀,蜂蜜是吃到了,舌头被割断掉了。这就像人人现前的生活,你贪着的优渥环境,你要从心里面彻底放下。不用再追求,三界虚妄,追求这些没有好处,绝不要当真。《法华经》讲:「三界无安。犹如火宅。众苦充满。甚可怖畏。」众生如同经上比喻的小孩,不晓得自己家里着火,还在里面玩耍,不晓得要赶紧跳出火宅,还认为在里面很安全,可以天长地久地玩下去。这些认知都是「邪知邪见」。学佛的人要把这种错误的观念除掉,去除了错误的思想、见解,这样学佛才能够成就。这件事情,不用做给出家法师看,也不用做给同参道友看,而是要面对自己的问题。

你心里面贪着,喜欢这些物欲,为了得到这种错觉而攀缘不舍,造作种种的善、恶业,全都是迷惑颠倒。或许有人怀疑,「造作善业」也不行吗?像有的人希望家庭幸福美满,才来佛门里面发心,他虽是做善业,可是这「善」不清净,因为他带的是世间污染心,一旦所求的没有得到满足,他马上就退心,调头离开,不愿学了。这就是带着世间意念来佛门里做好事,虽在行善法,护持三宝,但观念却是错误的。不能存着有所求、有所贪取的观念。这是世间心没有舍掉,那你所做的只是世间有漏的福报。你来生的福报会很大,这一生所要的也许能得得到,也许不一定得得到。但是,三界你是绝对出不去,还是在六道轮回里面,那佛法所要给你的真实利益,你就没有得到了。

佛教是教众生「转烦恼,成菩提」。不管你用什么名目修善,心里面都要放下;不管你是什么缘,来到佛门里,都要知道佛教的宗旨,学佛在于要「明心见性」。学净土法门,不是往生极乐世界,就算开悟了。开悟跟往生净土,没什么太大关系,这点要清楚,有些往生到极乐世界的人,他往生时不一定有开悟。学佛法最重要的观念是要「深达实相」!《维摩诘经》讲:「深入缘起。断诸邪见。」能知道一切法「因缘所生。当体即空。了不可得。」就不会再贪爱了,也不会再执着了,即使得到也不会生欢喜,失去了,心里也不难过,因为知道不生不灭,根本没有得也没有失。一切法不生,不生所以不灭,「生无所从来。灭无所从去。」既没有生灭,就没有来去,更没有同异,当然也就没有得失了。你抓得到这根本,当然你能够照破世间万法,那就叫「开般若智慧」。而不是学了佛,从前种种世间意,全部生起来,很会跟人家应对往来,搞世间人情、攀缘附会叫做开智慧,这种绝不是。那只是攀缘,是迷惑颠倒,是心不安定,没有真正的功夫,所以「世智辩聪」生起来,这叫做「邪慧」。它不能断除你的烦恼,反而令你增长烦恼。在这样的环境里,道心很容易退失。每位同修都要能警觉,不能够放逸、懈怠。尤其是六根攀缘六尘时,很容易就迷惑颠倒,一不小心,你就会掉到你自心变现的「虚妄境界」里去,也就是《楞严经》所说的「自心取自心」,自己贪取自心所现的相。你一旦贪着,就很难回头,很难出得来。无量劫来,好不容易有一点善根,却因为一念的迷惑,就全部毁掉。又再加上现在有些法师,讲经不讲佛法,专讲世间典籍,存心要毁灭正法。那就是佛在经上讲的「世智辩聪」,现出家相却不讲大乘经典,反而教你去学外道,学儒家的典籍,学道教的典籍,这是附佛外道。偏偏你没有智慧、因缘不好、福报也不够,受他的迷惑,真去学外道法,心中生起了世间意,将这一生的善根,全部都报销掉了,实在可惜。脚跟不稳就是这么可怕!

所以每位同修都要清楚知道,不要贪着这世间的一切。看到有人能修苦行,能够发心用功,都要随喜赞叹,要能发愿跟着这么做。即使自己现在没有因缘,没办法做到,也要生随喜的心。

It is easier to have the mind open as we sit in our meditation space. Here we are safe. We’re not driving or involved with intense work, so there is no reason to be afraid and not let the mind be completely free and relaxed. This is a good time to feel the depth of the heart and mind and also the time to ask ourselves if this is the kind of mind we might apply from time to time in daily life. Little by little we could take some inspiration and energy that eventually will lead to openness in action, in daily activities.

-- Dza Kilung Rinpoche

Sunday, 27 October 2019

Only Nirvana Is More Beautiful

by Andrea Miller

Before entering the Ajanta Caves, I put coverings over my shoes, which look like blue shower caps. That’s so tourists like me don’t damage the ancient art and architecture of this unique Buddhist monastery and UNESCO World Heritage Site. For a moment I just stand outside dumbly in my coverings, under the white-hot sun, and try to take in the marvel of this horseshoe-shaped ravine.

The Ajanta Caves, located in the Indian state of Maharashtra, were not formed by nature. Gouged out of the cliff face by hand, the thirty-one caves in the complex are arranged in a pleasingly uniform curved line, their mouths embellished with pillars and sculptures of buddhas and elephants. Since this is the rainy season, the floor of the ravine and the top of the cliff are lush with greenery, and these two emerald borders serve to highlight the carved brown stone.

I finally tear myself away from the exterior view and begin weaving my way in and out of the individual caves. They’re rich with Buddhist sculpture and extensive murals, many depicting scenes from the Jataka Tales, the traditional stories of the Buddha’s previous incarnations. These murals, I learn, are some of the finest — and only — examples of early Indian painting still in existence, making them extremely significant from an art history perspective.

For Buddhists, though, the Ajanta Caves are more than an archaeological artefact: they’re a meaningful pilgrimage site. In their construction, the caves offer a glimpse into how the dharma was expressed in different times and, by extension, they can give us a fresh perspective on how it’s expressed in our lives today.

The Ajanta Caves were created in two phases. The earlier caves, known as the Hinayana Caves, were excavated from the first century BCE to the first century CE. In this period, the Buddha wasn’t represented in human form but rather through symbols, such as the wheel, footprints, and stupas. Two of the Hinayana caves are chaityas, prayer halls, while the other four are viharas — monasteries for monks to live in. Though the walls and ceilings of all six Hinayana Caves were once completely painted, only bits and pieces of the murals are still intact.

For four hundred years, there was no further excavation at Ajanta, and during that lull the prevailing view of Buddhism shifted. So, when there was another burst of creative activity in the fifth and sixth centuries CE, the new caves, called the Mahayana Caves — were remarkably different from the earlier ones. Specifically, in the two chaityas and various viharas of the Mahayana Caves, the Buddha is shown in human form, making various mudras, or ritual gestures.

The Buddha statues, many of them larger than life, are carved directly into the rock face, and I take a few minutes to stand in front of them and follow my breath. Then I turn my attention to the Mahayana murals. They’re in much better condition than those in the earlier caves, so I can appreciate how exquisitely evocative and elaborate they are. The way the figures cast their eyes and curl their lips is so highly expressive and individual that whole stories unfold. The imagery includes mythical beasts, princely processions, and ascetics in monasteries. Nothing, it seems, is left out, not even the detail of ants on a tree.

According to Richard Cohen, associate professor emeritus of South Asian religious literatures at the University of California, San Diego, the opulent artistic beauty of the caves was in keeping with the views of early Indian Buddhists. A scripture of the Mulasarvastivada, a Buddhist sect associated with Ajanta, “talks about the importance of creating beauty in this world and of having a beautiful monastery,” says Cohen. Inscribed into the rock at Ajanta, there’s a verse by a monk claiming that it’s better to be in nirvana and free of this world, but if you are going to be in this world, you might as well be in a place of beauty. Ajanta, Cohen says, reminds us that “beauty is a Buddhist value.”

The caves were “discovered” by a British hunting party in 1819. They were pursuing a tiger when, it seemed to them, the animal vanished, as if by magic, through solid rock. Scaling the rock face, the party was amazed to find that vines were hiding a sophisticated portico. They lit a torch of burning grass and pushed their way inside. Clearly, this space had been used by predators for centuries; there was a human skeleton and a jumble of refuse on the floor. While the other men clutched their muskets, Captain John Smith used his hunting knife to carve his name into the statue of a bodhisattva. My guide, a local named Rajesh Raut, shows me the now two-hundred-year-old graffiti.

Raut has been talking to me and others about the history and fine art of Ajanta. But he also has a relationship with the caves that goes beyond the encyclopedic facts. In the early nineties, explains Raut, he was going through a difficult time and looking for relief. At the suggestion of a friend, he began meditating in some lesser known caves not far from Ajanta and, in time, he found his mental state positively transformed. Attributing the improvement to his cave practice, Raut was inspired to study and become a guide at Ajanta.

“For others, it’s a profession, like someone is a car driver or an engineer,” he says. “But not for me.” The caves have touched Raut deeply.

For millennia, caves have been regarded as sacred in India, and because it was seen as immaterial if the caves were natural or man made, people began creating rock-cut architecture. The earliest such caves remaining seem to be the Barabar Caves in Bihar, which date back to the third century BCE and were created under the auspices of the famed Buddhist king Ashoka. Today, India boasts more than 1,500 ancient and medieval rock-cut temples, and the vast majority of them aren’t on the tourist circuit. The crowds make it difficult to meditate in Ajanta and other well-known caves, but if you’re willing to make the often arduous trek to their lesser known counterparts, you’re welcome to sit in them and meditate, just like the Buddha is said to have meditated in the naturally occurring Indrasala Cave.

Shantum Seth, a Buddhist teacher in Thich Nhat Hanh’s Plum Village tradition as well as a guide with his tour company Buddhapath, has for many years taken groups of people to practice in rock-cut caves in India. When I ask him why, he says that we bring these places back to life when we use them as they were originally intended. And, he adds, “I love caves. I like sitting under a tree, but trees are more distractive. A cave gives you a strong sense of being in a womb. When you come out, you see the light, and it’s like you’re making a new birth. It’s much easier to go within when you’re in a cave.”

The kind of affinity with caves that Seth is talking about is not limited to Buddhists, and indeed not all rock-cut caves in India have Buddhist connections. Hindus and Jains also made extensive use of such caves, and some, such as the celebrated Ellora Caves, which are just sixty miles from Ajanta, contain Hindu, Jain, and Buddhist monuments. Today in the West we tend to put Buddhism in its own little box, separate, for example, from Hinduism. Yet for the people of ancient and medieval India, spirituality was generally something much more fluid. Case in point, the construction of the Ajanta Caves was funded by wealthy rulers who could perhaps best be described as Hindus with Buddhist leanings.

But the big question for me is why would anyone — Hindu or Buddhist — be motivated to finance the Ajanta Caves? While the construction clearly required an enormous amount of resources, the caves are, even today, remote and rather onerous to get to. If you’re going to build something so grand, why not do so in a city, or at least near a city, where more people will presumably see it? According to Richard Cohen, the motivation was both spiritual and political.

Although the horseshoe-shaped ravine of Ajanta is secluded, it was on a north–south trade and pilgrimage route. “So,” says Cohen, “it was not on top of a mountain where nobody would come unless they were going just to sit in a cave for three years.” The intention was that traders and pilgrims from all around would pass through and be amazed by what this reigning king and his court had accomplished. The message, Cohen continues, was that “they were good people, they were holy people, and they were powerful people.” In other words, the builders of the Ajanta Caves were not to be messed with.

Merit making was another motivation for patronising Ajanta. In all likelihood, the same rulers who paid for Ajanta were also responsible for urban monasteries that were equally stunning, if not more so. But being made of wood, those constructions have not survived to the present day. Building into the rock of the mountain ensured longevity. Because merit was believed to be accrued for patrons every time someone made use of their gift, endless use meant endless merit, says Cohen.

In one patron’s ancient inscription, Ajanta is described as “a memorial on the mountain that will endure for as long as the moon and the sun continue.” And while that strikes me as a bit ambitious, I am moved that — so many centuries later — the Ajanta Caves are still awing pilgrims like me.

By the time I finish exploring, one of my shoe coverings has torn. I slip the other one off, and then — trying to avoid the many cheeky monkeys — I head back to my tour bus.

Once you understand the profound nature of karma - good action, bad action - a happier life will unfold.

-- Longchenpa

Saturday, 26 October 2019

般若与人生佛教

惟贤法师

般若有三个方面,第一是具大智慧,第二是有大悲心,第三包括菩萨的方便行。这个般若思想,是佛为大乘根基宣讲的。《大般若经》与我们东土华夏有缘。玄奘法师在翻译之后就曾说,能够翻译完成《大般若经》六百卷,这就是与东土有缘,因为东土的人具备大乘根基。我们应该继承祖师先贤们的遗志,既然已经进入佛门,走上了学佛的光明道路,就应该继承般若精神、发扬般若精神。同时在发扬的过程中,要与人生实际相结合,与生活相结合,使我们的人生,使我们的生活,充满般若智慧。般若的精神是淡泊宁静的,般若的精神是安详柔和的,般若的精神是慈悲喜舍的,般若的精神是大智无我的。只有淡泊宁静,才可以无私无欲;只有安详柔和,才可以抑止人与人之间的争斗欺诈;只有慈悲喜舍,才可以使人间充满仁爱;只有无我智慧,才能做到大公无私。所以,般若精神于我们人生是相当重要的。

一、以般若精神来指导人生

在般若思想的指导下,我们大家应该塑造一个怎样的人生呢?那应该是:

(一)理智的人生

这个理智的人生,要做到明因识果。明白因果道理是我们学佛的基本准则,也是佛教道德建立的基础。佛教道德之所以超过世间的一般道德,就是缘于有因果方面的认识。我们的认识思维要基于因果,行为上也要以因果律为指导,这样就是很理智的。必须具足正见与禅定,要有正知见,要有定力。有正见就可以去除邪见、恶见。恶见就是不善良,处处损人利己,以损人为前提。实际上,世间很多人都是以损人开始,以害己告终。损人就损到自己,这是因果道理,不过是时间早晚而已。邪见包括“常见”和“断见”,也包括拨无因果。所以,用般若指导的人生,就是理智的人生,充满智慧,不是无明痴暗。

(二)净化的人生

净化是什么呢?净就是清净,干干净净的。这个干干净净不单是表现在行为举止上的庄严和蔼,而且是在内心里没有污垢,是要把内心打扫干净。这一点,依佛教的指导思想,就要奉行三皈、严守五戒十善,这是作为佛教徒的基本行为准则。你们在座的在家弟子,不管老居士、新居士都是受了三皈五戒的。既然受了戒,就必须严格遵守,严格约束自己。诸恶莫作,众善奉行,自净其意,是诸佛教。做到意业清净、口业清净、身业清净,不自欺欺人,这样就能彻底净化自己内心。我们经常说,“庄严国土,利乐有情”。如何庄严?就是以净化心灵为庄严,心灵净化则身业、语业随之净化,人群也得到净化,国家就安定,国土就庄严。这是般若思想指导的人生——净化的人生。

(三)积极的人生

积极的人生,表现在大乘菩萨的大悲精神,具足四宏誓愿、四无量心、六度四摄之方便行。“四宏誓愿”就是“众生无边誓愿度,烦恼无尽誓愿断,法门无量誓愿学,佛道无上誓愿成”。大家不要轻视这个“四宏誓愿”,十方三世一切诸佛、一切菩萨都是依据这个“四宏誓愿”而修行、而证果。

“四宏誓愿”在菩萨戒中,就代表菩萨三聚净戒。“三聚净戒”即“摄律仪戒、摄善法戒、饶益有情戒”。三聚净戒的具体条文,在居士菩萨戒(六重二十八轻)、瑜伽菩萨戒(四重四十三轻)里都有具体说明。

“众生无边誓愿度”就是饶益有情戒,以悲心饶益一切众生。“烦恼无尽誓愿断”就是摄律仪戒,要断烦恼,必须要止恶行善,要守戒。“法门无量誓愿学,佛道无上誓愿成”就是摄善法戒。

所以“四宏誓愿”包括三聚净戒,也包括了在家菩萨戒、出家菩萨戒,是相当重要的。那么这个誓愿就是以大智慧为先导、以利他为前提。这是积极的人生。所以学佛并不是消极的,是积极的。

(四)奋进的人生

什么是奋进的人生呢?为了这个度众生而成佛的目标,只有奋斗,只有前进,无论遇到什么困难,都能够难行能行、难忍能忍、百折不回。这就是奋进的人生。

所以在般若精神指导下的人生,应该是理智的人生、净化的人生、积极的人生、奋进的人生。

二、依般若思想树立正确的人生观

般若的人生观,也包括人生的价值观,要把般若作为人生价值的标准。

一般的人生只顾眼前,不顾未来,因为他的内心被六尘境界所染污,心不能主宰,就做了物质的奴隶。就一般世人说,是什么人生?是沉迷的人生、是懵懂的人生、是堕落的人生。这一点我们佛教徒不予效法。

什么原因呢?因为我们的人生是建立在般若智慧的基础上的。就我们的宇宙观来讲,是认识到了诸法性空,万法没一个常恒不变的实体。就我们的人生观来讲,了解一切现象,诸法因缘生。由因缘法,一是可知道万法变化不实,二是可以明白因果道理而止恶行善,三是可明白生物与生物、生物与自然环境、法与法之间是互相联系的。这样,在我们的思想认识上,空间就广阔,时间就长远,对象就广大,心胸也就广大了。我们依因缘生法就晓得,无论是人与人之间、人与生物之间,还是人与宇宙之间,这一切的一切息息相通。有了这个观点,人与人之间、人与生物之间、人与宇宙之间就能打成一片,营造一种大和谐——人我一体、物我一体,这就是大平等、大和谐。大家想一想,我们从历史的古今流变来看,就必须实现人与人之间、人与生物间、人与宇宙间的平等和谐。这样,我们的生活就安宁,世界就安定,和平就可以永远维持。

基于般若而建立的人生观、宇宙观就与一般人不同了。我们具备了这个人生观、价值观,就会把自己投入到救度众生事业中去。过去有个弟子问释迦牟尼佛:“一滴水怎样才能不干枯呢?”佛就告诉他:“要把这滴水投入到大海中去,与大海水相融合,就永不干枯。”这是一个很好的譬喻。

我们学大乘、学般若,就是要以大悲大愿,把我们这个生命投入到整个众生界中去,与每个众生息息关联、打成一片。这就是菩萨事业、成佛作祖的事业。能够做到这一点,那我们的人生价值就无可比拟,在修养方面也可得到成就,自己与众生同时解脱得自在。那么在人间的效用呢,就是安定和平。从长远来看,对后世的效用,就只有向上增进,直到菩提。这一点是很重要的。

我们有了奋发的精神,就可以不断地前进,难行能行,难忍能忍,因为这中间有菩提心,菩提心里面就有般若智慧、有大悲心方便,这个精神是伟大的。有了这个精神的指引,我们就有奋起的精神,就有无我的精神,就有大无畏的精神,对于众生就只会有同情和悲悯,不会生起嗔恨,也不会引起争斗,心怀大愿,一切行持都是为了众生。这就是我们应该培养的法身慧命。

在《大智度论》里,有以下这么很好的两段。

有人问佛:众生这样刚强难调,烦恼重重,你要度他,他要恼害你,你怎样对待呢?佛就告诉他:佛菩萨的心胸是广大慈悲,佛菩萨对于众生视若儿女。一个母亲,怎么会不爱自己的儿女呢?儿女在抚养阶段难免要拉屎拉尿,难免要在父母身上打闹,难道你做母亲的,就不要这个儿女了吗?会把他抛弃吗?你还是要抚养他,逐步地教育他,使他能够长大成人。

大家想一想,佛说的这个话,具备多大的悲心呀!佛菩萨视众生若儿女,对于刚强难调的众生、暴恶的众生,我们应当按照佛陀的指示去做,不然,你就不能修方便行。当然在做的过程中,要因机施教,要像观音菩萨一样,现三十二应身而为说法。这是权巧方便。

在《大智度论》还有这么一个故事。一群商人在外经商。一天晚上,他们没找到旅馆,就宿身在树林中的一棵树下。树林中同时还栖着一群白鹤。深夜时分,一个商人起来点火吸烟,不慎引起大火,整个树林迅速燃烧起来。此时,其他商人们都在沉睡,而旁边鹤群中的鹤王被惊醒,它发觉大火熊熊,火光冲天。这怎么得了呢?不能眼睁睁的看着这群商人和自己的子孙被烧死。它发现在一个比较远的地方有个大水池,就急中生智的飞去将水盛在自己翅膀上面,再飞回以此水浇火。如此往返不计其数,火依然在燃烧。最后,鹤王被累趴在地,但它还是再三挣扎着想飞去取水。此情此景,感动了帝释天。帝释天也化为一只白鹤来问它:你为什么这么卖力,不怕累,不怕死,只顾弄水来救火呢?它说:我没想到自己,此时我只想救这些商人和我的子孙,尽管我力量小,可还要尽最大的努力去做。它说了这话以后,帝释(我们一般讲的玉皇大帝)非常感动,就马上以神力兴云作雨,把那场火熄灭了。

佛就告诉弟子们:我在过去生中,三大阿僧祇劫,经过了若干生死。其中鹤王救火,就是我生命中的一段事迹。

这段故事很动人的!大家想一想,在五浊恶世中,在这个人心混乱、极为动荡的时代,人心向恶的多、向善的少,我们如何对待呀?那就必须要有般若智慧,根据大悲大愿的精神、无我的精神、无畏的精神,尽我们的力量为众生奉献一切,乃至生命。这个故事,就是一个典型。

过去,我在读《大智度论》的时候,每每读到这段,我就很受感动。在解放初期的大风大雨之中,这对我的志向就起了一种坚固的支撑作用。如《楞严经》中的偈云:“伏请世尊为证明,五浊恶世誓先入。”

说到偈子,如果你们去大足宝顶朝山,就可以看到石壁上有这样两首偈子。

一首是:

假使热铁轮,于我顶上旋,终不因此苦,退失菩提心。

另一首是:

热铁轮里翻跟斗,猛火炉中打倒悬,伏请世尊为证明,五浊恶世誓先入。

这偈子是谁刻上去的呢?就是南宋修建大足宝顶圣寿寺创刻大足宝顶石刻的那个僧人,叫赵智凤。这个石壁修建成功,前后经过七十年。在当时的深山老林之中,交通极为不便,要把米粮一点点背上去,把各种材料一点点背上去,那真是不容易呀!背上去以后,把庙修起来,接着又搞石刻。你们想,在深山老林是多么不容易呀!为什么他要搞石刻?就是想让正法久住。在中国,有很多石窟,如云冈石窟、龙门石窟、敦煌石窟,还有北京房山石经,就是把大藏经刻到石头上然后再藏到山洞里面,工程很艰巨、很浩大!为什么这些祖师要这样做?就是怕到了末法时期佛法被摧残、遭厄运,所以必须要这样做。摧毁,你摧毁不到深山老林里去,你摧毁不到深山的石洞里去。你们看,这些石窟都保存下来了,而且保存得很好,大足的宝顶石窟和北山石窟都保存得不错。保存下来就是正法住世,佛教就住世间。这是祖师们的苦心,给我们把法宝留下来,也使我们中国的最优秀的传统文化保存下来,功德很大。

大足石刻前后经历了七十多年才修建成功,靠的就是这两首偈中体现出来的大无畏精神。没有这个精神,就不能创造这个伟业,我们中国就没有这样灿烂光辉的文化。现在尽管有些石刻不是我们出家人在管理,很多人借石刻、借佛教维持生活,有些人还在毁谤佛教(他沾了佛教的光,还在毁谤佛教),但我们先不去过问他,那是根基问题。总的来说,我们的法宝能保存下来,佛法能长住世间,都是靠的这种大无畏的菩萨精神,难行能行,难忍能忍。

因此,我们学习般若后,就要有个正确的人生观、宇宙观,在人生过程中,要利用这宝贵的时光,来创造无穷的价值,就像佛陀说的,把我们这一滴水投入到大海中,把我们个人生命投入到众生群体生命中,就可以创造价值。

三、结合“八正道”以净化心灵

般若摄(总揽、涵盖)“八正道”。“八正道”是佛初转法轮时就开始宣说的。最初佛在鹿野苑讲法,讲的是“四谛”、“八正道”。“四谛”就是苦圣谛、苦集圣谛、苦集灭圣谛、苦集灭所修道圣谛,简称“苦集灭道”。“苦、集”是讲世间的因果现象;“灭、道”就是解脱世间的因果现象。众生由于烦恼和业而受苦,要想解脱达到涅槃彼岸,就必须按照正确的道路修行,也就是修“八正道”。“八正道”包括了佛教徒修学的共同道路,通于“戒、定、慧”三学。

“八正道”与我们人类的实际生活紧密相关。

第一次世界大战,死伤几百万人,第二次世界大战死伤千万人以上,更是悲惨。英国有个历史学家叫威尔斯,写过一部书名为《世界史纲》。当时这部书已经翻译到中国,由商务印书馆出版。我在年轻时就读了这本书。威尔斯对大战之中和之后人们所遭受的牺牲痛苦,很叹惜、很哀伤。他就说人类要和平、要避免战争发生,就必须要有宗教思想作指导,而且必须是有理智的宗教。这里他提出了“理智的宗教”,那就只有佛教,佛教是理智的宗教。他还特别指出了“八正道”。他说,八正道不单是佛教徒应该走的一条共同的道路,也应该是一般人、各种人应该遵循的道德标准。假使人人都能行八正道,世界就不会有战争、混乱,就能保持和平稳定。这就是英国历史学家威尔斯,在《世界史纲》的末尾部分作结论时写的。

我在这里介绍一下这本书,是想说“八正道”不单是学佛的人要遵行,一般人都要遵行,把它作为人生的准则、道德的准则和净化人生的标准。这很重要!

“八正道”的内容是什么呢?正见、正思维、正语、正业、正命、正精进、正念、正定。现在我简单地解释一下。

正见。我们应该有个正确的、合理的见解。一个人见解不正确、不合理,以之指导思想和行动,那就是暴恶的、混乱的。所以佛法讲,必须要断除我见、断除邪见(邪恶之见)。所持见解必须含有智慧、顺于正道,其中心思想就是要了解因缘生法和性空无我的道理。懂因果法则就不会乱来,懂无我就可以彻底消除自私自利的观点。做人要有这个真知灼见。

正思维。思维就是我们第六意识的分别作用、思维作用、抉择作用,包括思想、理论、方法,包括认识、分析、综合判断。但是一般人的思维不正确,就是来源于不正确的见解。执常、执断、拨无因果、自私狭隘,所想的一切都只是为了满足自己的私欲,处处有门户之见,由此而制造矛盾,这就是不正确的思维。用现代的话说,就是不正确的思想。一个人的行为,必须有正确的思想作指导才能做好事,不然就要做坏事了。

正语。语言要真实。佛陀远离一切戏论,佛语是真语、实语、如语、不异语、不诳语。我们要奉行“正语”,就是要在言语方面保持清净,不说谎话,不打妄语,对人要真实;不说粗恶话、带脏字、骂人;不说挑拨离间的话,使人们不和(人与人不和,家庭与家庭不和,集团与集团不和);不说庸俗、下流、卑劣语。正语,就是说真实语、说正直语、说柔软语、说和合语,这是标准。这样就可以达到语言清净,即口业清净。

正业。即正当的行为。我们的一举一动,行、住、坐、卧,行为举止要正当,对于一切人、对于一切生物不残杀、不暴虐、不偷劫、不淫乱。这就是正确的行为。世界的混浊就是由于难以消除杀、盗、淫。你们大家看一看,许多人五毒俱全,贪污腐化、杀人放火、坑蒙拐骗、勾心斗角、尔虞我诈,无恶不作,结果害自己、害家庭、害社会,这就是行为不正确,其结果是遭受灾厄,自食苦果。祸福无门,唯人自召,善恶相报,如影随形。

正命。我们必须要正确地生活,要以正法而活命,不要以邪法而活命,不要欺骗。如果在勾心斗角中、在互相倾轧中来活命,就失掉了人生价值。有一种人堪为衣冠禽兽,看起来像个人,戴着人的帽子,穿着人的衣服,实质上他的内心不干净,外在生活行为不正当,人面兽心,尽管是人,造的却是三恶道的业,已经落入畜生道、地狱道、饿鬼道,尽管他自己不觉得,但有慧眼的人可以观察到这一点。可怕呀!可怕得很!所以,要以正法而活命,更不能学那些外道,譬如那样功、这样功、那样教、这样教,那不是正法,而是邪法,学不得!我们学的是般若法门,具有最高的智慧,是无漏清净法,是利益众生法。

正精进。什么叫精进?“精”,就是专精,保持纯一不杂,一个目标就是学法、度众生、成佛,称为“精”;“进”呢,就是奋斗不息,不管遭遇什么苦难、什么挫折都不退道心,只有向前不会退后,难行能行,难忍能忍,这叫做“进”。合起来叫“正精进”。玄奘法师到印度求法,他发誓只能前进,决不后退,只有向西,不回头向东,玄奘法师求得大法就是因为有这个精神。在“三十七菩提分”(又叫“三十七道品”)里面叫“四正断”(或“四正勤”),即已生善法令增长,未生善法令发生,已生恶法令消灭,未生恶法令不生。这就是“正精进”,我们必须要坚持的原则。

正念。念就是念头。由念头才能组成思维,构成思想。我们佛教徒就是要保持善念、正念、净念。保持善念,就不起恶念;保持正念,就不起邪念;保持净念,就不起染污念。正念相续不断,就是正思维、正观察,就可以保持“定”的功夫,达到正定,由正定就可以产生正慧,观察事物就很明确。

我们佛教徒应该保持什么样的“正念”呢?经典里讲到了“六念”:念佛、念法、念僧、念第一义天、念戒、念布施。这很重要啊!这是我们学佛人正念的标准,能够保持正念,就可摈弃消灭一切世俗之念。

世俗之念念什么呢?念六尘境界,念财、食、名、色、睡,这对于人有什么好处呀?追求六尘、追求五欲境界,只有造业、害人、害己,不会上进,只有堕落。

我们学了佛,就与他有区别了。区别在于时常保持正念,念念不忘佛法僧,念念不忘因果、念念不忘戒律,念念不忘布施。那个恶念啦、邪念啦、染污念啦,它就没有空子可钻。大家要注意这个问题。所以祖师常讲,怎样才能开悟呢?你必须时常提起你的念头,提起念头就是要保持正念。抛弃这个念头,那就不能保持正念,就堕入世俗。你怎么开悟?怎样能够成道嘛!

正定。定就是禅定,就是止观,印度语又叫禅那、舍摩他,即是“定”。有定力可以产生智慧,可以正确观察,抉择事理。

刚才只是简略地介绍了“八正道”的基本内容。到现在大家就可以了解,“八正道”与做人的道德是密切相关的。真正要做个人,不能离开“八正道”。那个英国历史学家能够见到这一点,很不容易!他还是很有慧眼的。

“八正道”就包括了“戒、定、慧”三学。正语、正业、正命包括在戒里面,其中包括了五戒十善、八关斋戒、在家菩萨戒、出家菩萨戒;正见、正思维包括在慧里面;正念、正定包括在定中;正精进通于三学。我们履行“八正道”,也就是修了“戒定慧”三学,佛法整个经、律、论三藏十二部教典都是在开显“戒定慧”三学,经藏就是定学,律藏就是戒学,论藏就是慧学。

四、修方便般若以慈悲为本怀

修方便般若就是修无缘大慈、同体大悲。

“无缘大慈”就是说我们修慈心是发自本心,不去分别对象,不用世间人的眼光分别贫富贵贱、高低上下、男女老少。“无缘”就是无分别心。对各种层次、各种阶级不加分别,对一切众生都要施以安乐,不使他们受痛苦,叫“无缘大慈”。若有上面那些分别叫有缘,而不能叫“无缘”。

“同体大悲”就是视众生如自己,我与众生同一体,众生的苦就是我的苦,众生的安乐就是我的安乐。《菩提道次第广论》里面指出,要修“自他换”。什么叫“自他换”呢?把他人当成我自己,不要区别自与他。“同体大悲”就是这种精神。在儒家也讲:人饥犹己饥,人溺犹己溺;己所不欲,勿施于人。儒家讲的仁爱与佛家讲的慈悲,境界不一样。佛家的境界更宽广——胎、卵、湿、化、有色、无色、有想、无想、非有想、非无想等等如恒河沙界里的众生都包括在内,对象宽泛无量,目标无上高远,不是一般普通所讲的仁爱可以比拟的,因为世间爱是有一定界限的。

有了无缘大慈、同体大悲,才能很好地修方便般若。密宗《大日如来灌顶经》讲“菩提心为因,大悲为根本,方便为究竟”,有菩提心,有大悲心,还要广行方便。方便是体现在行动上,所以佛经里常讲“慈悲为本,方便为门”。要处处与人方便,不要为难人,不要烦恼人,不要扰乱人,这就体现了慈悲精神。菩萨拔度苦厄,广行方便,利益众生,这就是方便般若。

五、介绍太虚大师的“人生佛教”

“人生佛教”是太虚大师20世纪30年代在缙云山提出来的。为什么提出“人生佛教”呢?有两方面的原因。

一方面来自佛教外部对于佛教误解的压力。世间一般人往往把佛教与“迷信”相提并论,迷信是崇拜神鬼嘛!到现在还有很多人都这样,认为佛教只是讲鬼神的、讲来世的;另外,世俗人认为学佛人是消极的、保守的。殊不知佛家精神是积极的、救世的。这种误解,从过去到现在一直存在。

另一方面从佛教内部来讲,佛教内部不振作。由于历史的传统因素,作为僧众(也包括其他四众弟子)只是注重在山门内作佛事、超度死人。好像说到佛教就只是与作佛事、超度死人有关系,成了死人的佛教了,成了端公道士做道场那么一种形式化的佛教了。这是一个很值得引起注意的现象。另外,山门内与山门外不相联系,不问世间的事情,逐步走向孤立化、保守化。这样一来,佛教本身力量就薄弱了,佛教真理就不能顺利传播,佛教的大乘救世精神就不能发扬,同时也引起了世间人的误解,甚至引起一部分世俗人对佛教的攻击,和对寺庙僧人的迫害。过去历史上的“三武一宗”是这样子,二十多年前的“文革”也是这样的。

以上是一些背景情况。下面我简单介绍一下太虚大师。

太虚大师住世的时间并不长,只活了59岁,不足60岁。太虚大师学识很渊博,为了佛教,奋斗了一生。他早年在普陀山闭关三年,除了阅读藏经和礼佛以外,还博览群书,广阅了当时的中外名著。他在闭关期间因读《大般若经》而开悟,获得了很高的智慧,从此能够判摄佛法,提出了佛教“八宗平等”的理论见解,这是很不容易的。过去的宗派之间,总是互相发生矛盾,你攻击我,我攻击你。太虚大师提出的“八宗平等”,思想很圆融,契合佛心。过去空宗反驳有宗,有宗反驳空宗(其它宗派也有类似的情况),自相破斥、互相摧残,这是要不得的。

他曾经游学欧美,回国以后,由于僧制不能整顿,就转过来弘扬佛法,大力办教育,并创办了武昌佛学院、闽南佛学院、柏林佛学院、汉藏教理院。他在游历欧美时,在巴黎曾筹备创办世界佛学苑。他的雄心壮志就是要把佛法在世界范围内广泛传播。在国内办的几所佛学院,在造就僧才上是很成功的。假如没有太虚大师当年办教育、办佛学院培养的一批佛教人才,那么今天从宗教政策落实以后的这二十年以来,就不会有佛教的复兴。没有人才,佛教元气就要断尽。可以说佛教今日的复兴,就是太虚大师当年办学的功劳!现在老的僧人已不多了,太虚大师的学生已不多了。所以赵朴老在上海举行的“汉语系佛教教育座谈会”上再三呼吁:我们佛教面临的严峻形势是缺乏人才,第一是培养人才,第二是培养人才,第三还是培养人才。赵朴老奉行的是太虚大师的遗志,把培养人才当做中心任务。

这次我到成都来,看到文殊院管委会是以青年僧人组成的班子,他们能够维持正常的丛林秩序,并推动了各项工作,这是值得安慰的。我希望这些青年僧才,能够健康成长,继承老一辈的事业,把这个班子接下来,绍隆佛种,弘扬正法。

太虚大师个人生活简朴,并不像有些人传说的那样,因为我亲近了他大概有十年时间,耳濡目染了他的教诫和个人生活。他老人家生活很简朴,经常穿一件灰布衣服,一天三顿饭都很简单,早晨吃稀饭馒头和一点咸菜,中午两菜一汤。另外,居士们供养的钱财,他全拿出来做好事,周济贫困学生,供养他的食品也完全交出来分给大众。这是我亲眼看到的。

他的学术思想是伟大的,融摄佛法,提倡“八宗平等”。我们在汉藏教理院读书的时候,就开设有各个宗派的课程,并设专人授课。聘请的老师也来自各个宗派,有讲中观般若的,有西藏来的活佛,也有汉地的老师,有讲小乘的,也有讲大乘的。

除了这些课程以外,还设有国学、史地、科学等。图书室还订有全国新书和各种报刊杂志,供学僧们课余阅读。当时,除了正课以外,还请许多名人到缙云山参观,有政治界的、经济界的、文学界的,如马寅初、巴金、老舍、郭沫若、冰心等,这些人都曾被请上过讲台。不管他们知见如何,但这使学僧们充实了见闻,扩大了眼界,以期达到世间法和出世间法的融通。

1947年太虚大师在上海圆寂。在圆寂的前四天,他把《人生佛教》一书交给了赵朴初居士。赵朴老后来晓得,太虚大师是要他继承他的遗志。这个话是赵朴老亲自讲给我听的。赵朴老提倡“人间佛教”,就是继承了太虚大师的遗志。太虚大师圆寂以后,经过火化,共得到五彩舍利子三百多颗,还有舍利花,另外最奇特的是,他的心脏没被烧化,烧成了坚固体,且上面挂满了舍利。这是大师德行的体现!这是大师空前的成就!震惊了中外!因为这个关系,过去反对他、诽谤他的人都忏悔!

太虚大师的“人生佛教”精神是什么呢?就是以人乘为主,兼修菩萨行。他在《人生佛教》里讲:我们做一个人,要做个完人,完人以后要做个超人,超人以后还要做个超超人。从人乘到佛乘,就是完成这么一个过程。完人,就要遵守五戒十善,要明因识果;超人,就要宁静淡泊,要身心解脱;超超人,就要具大悲、大智、大无畏,修菩萨行,这样才能成佛。所以,他的理论是做一个完人,进一步做个超人,再进一步做个超超人。佛菩萨就是超超人,也就是最伟大的人。这一点,并不是一般的神秘化,而是人格化。他有几首诗。

一首是:

仰止唯佛陀,完成在人格,人成即佛成,是名真现实。

另一首是:

如果发愿学佛,先须立志做人,三皈四维淑世,八德十善严身。

学佛首先要做人,进一步做菩萨,欣乐菩萨行。他给我们讲过今菩萨行、菩萨学处。他自称太虚菩萨,并有首诗:

我今学修菩萨行,我今应证菩萨名,愿皆称我以菩萨,比丘不是佛未成。

他说,我学的是菩萨,不是比丘,也不是佛。我是学的菩萨,当然是出家菩萨。有关具体内容,要看他于1944完成、于1947年出版的一本书,叫做《人生佛教》。

六、介绍赵朴初老居士的“人间佛教”

从解放初期到改革开放,我们中国佛教的复兴没有赵朴老是不行的!赵朴老为人为教费尽心力。他青年时就皈依了三宝,同时参加了民主革命,以后同周总理一起搞过慈善工作,救人救世,赈灾救苦。他是虔诚的三宝弟子,恭敬信仰三宝,对佛教是很忠诚的。他提倡“人间佛教”就是继承了太虚大师的“人生佛教”思想。

“人间佛教”内容是怎么样的呢?赵朴老在1983年提出了“一个思想,三个传统”。

“一个思想”就是说,佛教要适应时代,现在就要适应社会主义的时代,不能与社会脱离,不能与时代脱离。这就是“一个思想”。

那“三个传统”指的又是什么呢?

第一,要做到“农禅结合”的传统。一方面要修行、要参禅念佛,保持佛教的优良传统,另一方面要自力更生、要劳动,与劳动结合。唐代百丈禅师就提出“一日不作,一日不食”。百丈禅师作为一个楷模,他活到老都还在劳动。那么我们现在更要进行劳动。在现代社会要自力更生、自给自养,不要依赖。劳动同时要不忘修行,这叫做“农禅结合”。

第二,要重视“学术研究”的传统。关于学术研究的重点思想,他提出,佛法是最高的哲理,佛教的内容含摄很深,在优良的历史文化遗产之中占有极为重要的地位。进行学术研究,就是要发挥佛学的哲学性、文化性,具体讲,就要发扬佛教真理。我们的藏经不只是搁到藏经楼作陈列、作展览的,我们要读经、要学经、要研究,关键是学了以后还要弘扬,要把弘扬佛法的真理作为我们唯一的事业,这很重要!

近百年以来,中国汉地佛教很缺乏研究,这一点要注意。我到文殊院来,有师父给我介绍,文殊阁修好后将来要充实图书、设备,要开办讲座,也要供内部和旅游者阅览。研究佛教文化,突出佛教的哲理性、文化性。我觉得这点很好,应该这样做!能这样做,就可以净化人心、净化社会。佛法的真理一得到广泛传播,世间的邪知邪见,这种道门、那种道门,比如“法lun功”之流,它就没市场了。

第三,发扬“增进国际友谊”的传统。在国际上,要努力传播佛法的真理,为增进国际友谊和维护世界和平作出贡献。历代高僧大德,像晋代的法显和唐代的玄奘、鉴真等,他们传播中国佛教到国外,与东南亚佛教相融合,增进了友谊,传播了佛教文化,维护了国际间的和平。我们要学习这些高僧,这是我们中国佛教的优良传统。另外,对国内来说还要增进民族团结。中国有五十多个少数民族,我们就要搞好接待工作,以增进民族间的友谊,促进民族团结和民族文化的交流。

赵朴老提出的“一个思想,三个优良传统”,紧密结合了时代精神,很伟大、很崇高、也很切合实际。这就是“人间佛教”思想的基本内容。

另外,关于佛教自身建设问题,朴老提出五项基本内容,一是信仰建设;二是道风建设;三是教制建设;四是人才建设;五是组织建设。这些都很重要、很宝贵。


In the absolute expanse of awareness, all things are blended into that single taste, but, relatively, each and every phenomenon is distinctly, clearly seen.

-- Shabkar Tsokdruk Rangdrol

Friday, 25 October 2019

The Traditional Meaning of a Spiritual Seeker

by Alexander Berzin

Many people may consider themselves spiritual seekers and may even study with spiritual teachers at Dharma centres. The most committed type of spiritual seeker, however, is a disciple of a spiritual mentor. Problems in relating to spiritual teachers often arise because of students prematurely considering themselves to be someone’s disciples — whether or not the person chosen is a qualified mentor — and then trying to follow the traditional protocol for a disciple-mentor relationship. To begin to dispel this confusion, let us continue our rectification of terms by examining the Sanskrit and Tibetan words usually translated as disciple.

THE IMPLICATIONS OF THE SANSKRIT TERMS FOR A DISCIPLE 

The main Sanskrit terms for a Buddhist disciple are shaiksha, shishya, vaineya, and bhajana. A shaiksha is someone who offers him or herself for shiksha, training by a spiritual mentor. Specifically, this means receiving three types of “higher training” — in ethical self-discipline, concentration on constructive objects, and discriminating awareness of reality.

Training in ethical self-discipline means learning to restrain from acting, speaking, or thinking destructively. It also entails engaging in constructive behaviour and positive ways of thinking and feeling. As with the explanation of spiritual friends and spiritual mentors, constructive implies behaving and thinking without disturbing emotions or attitudes, such as greed, attachment, hostility, or naivety. It also implies having confidence in the benefits of being positive and maintaining a sense of values derived from respecting positive qualities and persons possessing them. Thus, disciples train in methods for self-development, such as meditation, within a wholesome, ethical framework. Moreover, in the context of being a disciple of a Mahayana spiritual friend, constructive also signifies that the higher training aims for reaching enlightenment. Thus, while training to become Buddhas, disciples actively help others as much as they can.

The term shishya derives from the same root as the word shasana, meaning an indication of Buddha’s attainments. Through his way of being and his spoken words later recorded as scriptural texts, Buddha indicated his enlightenment to others and taught methods for attaining it. Correspondingly, disciples learn the three types of higher training from a spiritual mentor through observing the person’s character and demeanour and through listening to his or her explanation of the scriptural teachings. Similarly, disciples combine experiential and theoretical knowledge, to bring about constructive transformations of their personalities and manner.

Vaineya implies someone who trains in vinaya, the methods for “becoming tame.” Through vinaya training, disciples gain ethical self discipline through keeping the vowed restraints of Buddhist laypeople or monastics. By formally taking vows to tame their unruly patterns and to behave and think more constructively, disciples demonstrate a deep level of commitment to the process of self-development.

Bhajana means a receptacle or container. Disciples serve as receptacles for receiving and holding the Dharma teachings. Specifically, they serve as vessels for containing the three types of higher training and either lay or monastic vows. To be proper vessels, disciples require a certain level of maturity before establishing a relationship with a mentor. They need open-mindedness to receive training and vows, stability to maintain the continuity of each, and freedom from strong psychological problems so that they can observe the two purely.

The term chela, commonly used for a Hindu disciple who leaves household life to live and study with a sadhu (a homeless spiritual devotee), means someone who dresses in the rags of an ascetic yogi. The Tibetan translation raypa (ras-pa), however, lost the connotation of a disciple. Instead, it became a term for a tantric yogi who dresses in the scant rags of an Indian ascetic, for example Mila-raypa (Milarepa).

Tibetans translated both shaiksha and shishya as lobma (slob- ma), vaineya as dülja (gdul-bya), and bhajana as nö (snod). The Tibetan terms carry mostly the same nuances as the Sanskrit equivalents, but in certain cases add more richness. The syllable ma in lobma, for example, connotes wisdom, another word for discriminating awareness, as it does in lama. Disciples train to discriminate for themselves what is constructive from what is destructive and fantasy from reality. Nö is often coupled with chü (bcud), meaning the refined essence of something. Disciples serve as proper vessels for receiving and holding the refined essence that a mentor can offer — the enlightening methods for becoming a Buddha.

In short, if spiritual mentors are constructive persons who lead others to behave and to think constructively in order for them to attain enlightenment, disciples are those who are led to enlightenment by such persons through training in constructive behaviour and thought.

THE MEANING OF BEING A TEACHER'S GETRUG 

Getrug (dge-phrug), an additional Tibetan term for disciple, corroborates the previous explanations. Ge means constructive and trug means a child. A getrug is a child raised by a spiritual mentor to be constructive — along the way as an increasingly balanced, ethical, and positive person, and ultimately as a Buddha. Child does not necessarily refer to the disciple’s age. It means a minor with respect to the spiritual path.

In addition to its etymological meaning, the term getrug has another connotation. The term may also signify someone who has lived in a teacher’s home since childhood and is included in the finances of the household. Often, getrug are younger relatives. The two meanings of getrug do not necessarily overlap. Spiritual disciples may not be included in the finances of their mentors’ households and those included may hardly receive any formal spiritual training, for example the cook.

THE STARTING POINT FOR BECOMING A DISCIPLE 

To understand correctly what being a disciple means in the Buddhist context requires knowing at which stage on the spiritual path one may appropriately become a disciple. Although the classical texts agree on the necessity for spiritual teachers at every stage along the path, spiritual seekers begin the journey long before becoming disciples of qualified mentors. Much confusion has arisen about this point because Kadam masters, such as Sangwayjin, explained the disciple-mentor relationship as the “root of the path” and presented the topic at the start of their graded-path (lamrim, lam-rim) texts. Subsequently, Tsongkapa and all later Gelug masters followed suit. The placement of this topic in the outline of their texts, however, does not mean that seekers need to enter a disciple-mentor relationship as the first step on their spiritual paths. Let us examine what these masters meant.

In The Essence of Excellent Explanation of Interpretable and Definitive Phenomena, Tsongkapa explained that the classification system of three Dharma cycles (three turnings of the wheel of Dharma) does not indicate a temporal sequence of teachings. It indicates, instead, a division scheme made according to subject matter. The first cycle’s topic, the “four noble truths,” serves as the basis for the teachings classified in the second two cycles. Similarly, Sangwayjin’s placement of the disciple-mentor relationship as the first major topic in An Extensive Presentation of the Graded Stages of the Path does not indicate its temporal position on the path. It merely indicates its essential role as the stable foundation for developing the graded stages of spiritual motivation in their fullest forms.

In The Gateway for Entering the Dharma, Sönam-tsemo, the second of the five Sakya founders, explained that before building a relationship with a spiritual mentor, seekers need to recognise and acknowledge suffering in their lives and to develop the wish to overcome it. In other words, they need a rudimentary level of “renunciation.” In addition, they need knowledge of Buddha’s teachings about what to practice and what to avoid in order to reduce and eliminate the suffering they wish to overcome. Only then are seekers ready to establish a serious relationship with a spiritual mentor, to help them achieve their goals.

Spiritual mentors, however, are teachers who help disciples to reach enlightenment. Therefore, before establishing a disciple-mentor relationship, seekers also need initial interest in becoming Buddhas for everyone’s sake. This is clear from the writings of the Indian master Atisha, the formulator of the graded path and fountainhead of the Kadam tradition. In An [Auto-]Commentary on the Difficult Points of “A Lamp for the Path to Enlightenment,” Atisha first mentioned the disciple mentor relationship in the context of developing bodhichitta. Moreover, developing a Mahayana motivation of bodhichitta presumes at least a beginning level of safe direction (refuge) in the Buddhas, the Dharma, and the highly realised Sangha community.

The Fifth Dalai Lama made these points explicit in his graded-path text Personal Instructions from Manjushri. There, he argued for the necessity and propriety of taking safe direction and developing bodhichitta before establishing a disciple-mentor relationship. Following this argument, the Second Panchen Lama, in A Speedy Path, changed the order of Tsongkapa’s Grand Presentation of the Graded Stages of the Path. To reflect the actual order of spiritual development, he placed the preliminary practices before the discussion of the disciple-mentor relationship. The preliminaries include taking safe direction and enhancing one’s bodhichitta motivation. Thus, the Kadam/Gelug understanding of the graded path is consistent with the frequent Kagyü and Nyingma explanations that establishing safe direction, bodhichitta, and then a healthy disciple-mentor relationship is the sequence of essential preliminaries for Buddhist spiritual advancement.

Tsongkapa further explained that each stage of self- development along the graded path is a stepping-stone on the way to enlightenment. Thus, although seekers need already to have recognition of suffering, renunciation of it, knowledge of what to practice and avoid, safe direction, and bodhichitta before becoming disciples, they need merely to have the five as a spiritual orientation. The initial level of intensity of the five that seekers possess acts as a stepping-stone for proceeding further, now as disciples of spiritual mentors, and is hardly the end of the development of them along the way. Thus, although having safe direction and bodhichitta implies striving toward liberation and then enlightenment, having the two as merely a spiritual orientation does not imply comprehending and accepting on a visceral level the full implication of attaining these goals.

THE NECESSITY OF CORRECT UNDERSTANDING AND CONVICTION IN REBIRTH FOR A DISCIPLE TO AIM SINCERELY FOR LIBERATION AND ENLIGHTENMENT 

To strive toward liberation and then enlightenment, with a full comprehension and visceral acceptance of what these goals imply, comes only after comprehending and viscerally accepting the Buddhist explanation of rebirth. In Buddhism, rebirth does not imply the existence of a permanent soul that goes to an eternal afterlife or that passes from one incarnation to the next, facing progressive lessons that are given to it to learn. The Buddhist understanding implies, instead, an infinite continuity of individual experience, without an unchanging, singular entity, independent from body and mind, which is really “me” and which continues from one life to the next. The continuity proceeds from one lifetime to the next either uncontrollably driven by disturbing emotions and attitudes and by compelling impulses (Skt. karma) or consciously directed through the force of compassion. The Buddhist explanation is sophisticated and extremely difficult to understand.

Liberation means freedom from the suffering of uncontrollably recurring rebirth (Skt. samsara) and its causes, while enlightenment brings the ability to help others gain similar freedom. How can disciples sincerely strive for liberation from uncontrollable rebirth without correctly understanding what rebirth means according to Buddhism and without conviction that they have been experiencing it uncontrollably, without a beginning, and will continue to do so, unless they do something about it? How can they strive for enlightenment without certainty that everyone else also experiences the suffering of samsara?

THE NECESSITY OF CORRECT UNDERSTANDING AND CONVICTION IN REBIRTH FOR A DISCIPLE TO REACH EVEN THE FIRST STAGE OF SPIRITUAL DEVELOPMENT

Correct understanding and conviction in the Buddhist explanation of rebirth is necessary for reaching even the first stage of spiritual development once one has entered a disciple-mentor relationship. For example, in A Lamp for the Path to Enlightenment, Atisha identified  three distinct stages of self-development that disciples reach while progressing along the graded path to enlightenment. Disciples attain the initial stage when they aim for favourable rebirths because of wishing to avoid the suffering of unfavourable ones. Clearly, they will only aim for favourable rebirths if they are sincerely convinced that future lives exist and that they will experience them after death. They attain the second stage when they aim for liberation from uncontrollable rebirth altogether, whether favourable or unfavourable, and the third when their goal is enlightenment.

The spiritual context of the initial aim of Buddhist disciples differs greatly from that of followers of other traditions who pray to go to heaven after they die and to remain there for eternity. To continue working, beyond this lifetime, toward liberation and enlightenment requires gaining rebirths with circumstances that are conducive for spiritual practice. Thus, gaining favourable rebirths is only a provisional goal for Buddhist disciples.

All subsequent Tibetan formulations of the stages of the path concur with Atisha about the initial level. For example, Sachen, the senior of the five Sakya founders, popularised Manjushri’s revelation to him of Parting from the Four [Stages of] Clinging. In this formulation, the first stage of spiritual life entails parting oneself from clinging to the wish to benefit this lifetime. The four themes of Gampopa, the father of the twelve Dagpo Kagyü lines, echo this view. The first theme, turning one’s mind to the Dharma, also requires switching the major focus of attention from this lifetime to future ones. The consensus is clear.

THE PLACE OF CONVICTION IN REBIRTH IN ENTERING A DISCIPLE-MENTOR RELATIONSHIP 

Although a correct Buddhist understanding of rebirth and conviction in its existence are necessary for reaching even the initial level of the graded path to enlightenment, the question remains whether or not conviction in rebirth is a prerequisite for becoming a disciple of a spiritual mentor. I would argue that merely intellectual understanding, openness to the idea, and tentative acceptance are required, but not full conviction, despite the fact that conviction is traditionally assumed. As the place of conviction in rebirth is controversial in Western Buddhism, let us examine the reasoning behind this assertion.

According to the presentation of the graded path, disciples begin training in the initial scope teachings while still obsessed and worried about their material welfare, emotional happiness, and interpersonal relationships in this life. By meditating on the rarity of attaining a human life and on death and impermanence, they overcome that obsession. When their main concern is to gain welfare, happiness, and positive relationships in future lives — but only as provisional goals on the way toward liberation and enlightenment — disciples reach the initial level of spiritual development.

If spiritual seekers had no need to accept rebirth before becoming disciples, but needed to gain conviction in its existence as part of their training to reach the initial level of development, explanations and proofs of past and future lives would appear in the graded-path texts. The logical place for such material is after the discussion of death and impermanence and before the presentation of karma. Its absence there suggests that the intended audience — seekers imbued in the traditional Tibetan worldview — had no need for this material. Only advanced textbooks of logic contain explanations and proofs of rebirth and these are to refute the obscure beliefs of an ancient Indian school of materialists.

Most Tibetans accept rebirth as a reality, although their understanding of it may be vague. When a relative dies, for example, Tibetans regularly request prayers and rituals to help the departed attain a favourable rebirth. Westerners who seek relationships with spiritual teachers, however, typically share few of the cultural assumptions made in the classical Buddhist texts. Despite the Biblical teachings about heaven and hell, most question the existence of an afterlife. Even if Westerners believe in rebirth, they often understand the phenomenon to occur in the manner in which Hindu or New Age texts explain it, which differs significantly from the Buddhist explication. Therefore, they need a correct Buddhist explanation and certainty about its validity before they can reach the initial level of the graded path. If, for most Westerners, conviction in rebirth develops only in stages, where on the spiritual path does consideration of the existence of rebirth as understood in Buddhism logically need to begin?

In the case of renunciation, safe direction, and bodhichitta, seekers need an initial, stepping-stone level of the three as their general spiritual orientation before entering a disciple-mentor relationship. After establishing the relationship, they develop them fully during the course of their training. Correct understanding and conviction in the Buddhist explanation of rebirth are likewise fundamental to a Buddhist spiritual orientation. Therefore, it seems reasonable to assert that potential disciples similarly need an intellectual understanding of rebirth as Buddhism explains it, and either a tentative acceptance of its reality or at least an open mind toward the possibility of its existence, before committing themselves to the Buddhist path. Conviction comes afterwards, before reaching the initial level of spiritual development, through further study and thought about the logical proofs and documented evidence of rebirth.

ENTERING A DISCIPLE-MENTOR RELATIONSHIP WHILE AIMING FOR SPIRITUAL GOALS ONLY IN THIS LIFETIME OR ALSO FOR FUTURE GENERATIONS 

Another important question is whether or not Western seekers, to become Buddhist disciples, need concern for fortunate rebirths as their starting motivation, even if their acceptance of the existence of rebirth is still only tentative. I would argue that this does not necessarily need to be so. Sönam-tsemo stated that the prerequisite for becoming a disciple is merely to recognise some level of suffering in one’s life and to have the determination to be free of it. He did not specify the scope of suffering one needs to address.

Moreover, in The Three Principal Aspects of the Path, Tsongkapa differentiated two levels of renunciation, depending on the scope of suffering from which one determines to be free. Following the model of Sachen’s Parting from the Four [Stages of] Clinging, Tsongkapa formulated the two levels in terms of turning first from thoughts of only this lifetime and then from thoughts of only future lives. If disciples advance through progressive stages of renunciation in general, it is reasonable to assert that within a specified stage they also advance through progressive steps.

Most Western seekers recognise the problems that arise from obsession with instant gratification of material and emotional desires. In renouncing that suffering and turning to the Buddhist path, they may be willing to commit themselves first to working for ecologically sustainable material welfare, emotional well-being, and good relationships in the future. The future may include the later part of their lives or, with expanded scope, it may extend to the lifetimes of future generations. However, while having only an intellectual understanding and tentative acceptance of rebirth, Western seekers cannot sincerely work for happiness in future lives as a realistic option in case they do not succeed in reaching their goals before they die.

Similarly, in renouncing the suffering that comes from obsession with instant gratification of desires, Western seekers may be willing to commit themselves to working toward liberation and enlightenment. However, until they gain fi rm conviction in rebirth as understood in Buddhism, they can sincerely aim for liberation and enlightenment only in this lifetime, not in future lives.

I would argue that renouncing the suffering that comes from obsession with instant gratification of desires is sufficient for entering a Buddhist disciple-mentor relationship. I would further assert that provisionally aiming for happiness later in life, or also for future generations, or for liberation and enlightenment only in this lifetime, is sufficient motivation thereafter, until one gains conviction in the Buddhist explanation of future lives. Moreover, I would further assert that, for most Western disciples, aiming for these provisional goals is pragmatically necessary as a preliminary stage for making the classical graded path accessible. Certain stipulations, however, are required.

STIPULATIONS FOR A BEGINNER DISCIPLE TO AIM PROVISIONALLY FOR THE NON TRADITIONAL GOALS 

By restraining from destructive behaviour and disturbing emotions and attitudes, disciples may experience sustainable welfare, happiness, and good relationships later in life, but there is no guarantee. Many additional factors may affect what happens, such as being killed in an accident before experiencing the fruits of their efforts. Similarly, there is no certainty that future generations will gain happiness as the result of their constructive steps. Much depends on the behaviour and attitudes of future generations themselves. Thus, while striving to eliminate difficulties later in life or also for future generations, beginner disciples need to understand and acknowledge the impossibility of solving all problems with this limited scope. The best they can hope for is some improvement.

By totally eliminating disturbing emotions and attitudes, disciples may gain liberation in this lifetime, and by additionally eliminating their instincts, they may also reach enlightenment. However, since these goals are extremely difficult to attain, it is quite probable that they will not achieve them in this lifetime. Thus, while striving toward liberation and enlightenment in this life, disciples need to understand and acknowledge that most likely they will only be able to make strides in that direction before they die.

In short, so long as beginner disciples understand and tentatively accept future lives as explained in Buddhism and avoid unrealistic expectations for success, I would argue that they might reasonably strive for spiritual goals only in this lifetime, or also for future generations. In addition, however, they would need to regard these goals as mere stepping-stones until they gain firm conviction in the Buddhist understanding of rebirth. Only with firm conviction may disciples actually progress through the graded levels of motivation outlined in the traditional texts.

One might object that the assertion of these provisional goals violates the logical consistency of the graded path. According to the classical presentation, one of the prerequisite causes of taking safe direction is dread of experiencing the suffering of unfavourable rebirths. If potential disciples need a spiritual orientation of safe direction and yet typical Western seekers hardly dread unfavourable rebirths because they lack conviction in rebirth, how can they have safe direction as their spiritual orientation? I would argue that dread of experiencing emotional problems becoming worse in this lifetime, or also becoming worse for future generations, could serve as a stepping-stone level of incentive prior to having the prescribed motivation. Either of the two could serve as provisional motivations, but with the stipulation that the seeker has a correct understanding of rebirth as explained in Buddhism and a tentative acceptance of its existence.

THE DIFFERENCE BETWEEN BECOMING A DISCIPLE OF A SPIRITUAL MENTOR AND BECOMING A CLIENT OF A THERAPIST 

Consider someone wishing to gain emotional happiness and good relationships for the rest of his or her life. Becoming a disciple of a spiritual mentor to achieve this goal in many ways resembles becoming a client of a therapist for the same purpose. Both arise from recognising and acknowledging suffering in one’s life and wishing to alleviate it. Both entail working with someone to recognise and understand one’s problems and their causes. Many forms of therapy, in fact, agree with Buddhism that understanding serves as the key for self-transformation.

Further, both Buddhism and therapy embrace schools of thought that emphasise deeply understanding the causes of one’s problems, traditions that stress working on pragmatic methods to overcome these factors, and systems that recommend a balanced combination of the two approaches. In addition, both Buddhism and many forms of therapy advocate establishing a healthy emotional relationship with the mentor or therapist as an important part of the process of self-development. Moreover, although most classical forms of therapy shy away from using ethical guidelines for modifying clients’ behaviour and ways of thinking, a few post classical schools advocate ethical principles similar to those in Buddhism. Such principles include being equally fair to all members of a dysfunctional family and refraining from acting out destructive impulses, such as those of anger.

Despite similarities, at least five significant differences exist between becoming a disciple of a Buddhist mentor and becoming a client of a therapist. The first difference concerns the emotional stage at which one establishes the relationship. Potential clients generally approach a therapist when they are emotionally disturbed. They may even be psychotic and require medication as part of the treatment. Potential disciples, in contrast, do not establish a relationship with a mentor as the first step on their spiritual paths. Prior to this, they have studied Buddha’s teachings and begun to work on themselves. As a result, they have reached a sufficient level of emotional maturity and stability so that the disciple-mentor relationship they establish is constructive in the Buddhist sense of the term. In other words, Buddhist disciples need already to be relatively free of neurotic attitudes and behaviour.

The second difference concerns the interaction one expects in the relationship. Potential clients are mostly interested in having someone listen to them. Therefore, they expect the therapist to devote concentrated attention to them and to their personal problems, even within the context of group therapy. Disciples, on the other hand, normally do not share personal problems with their mentors and do not expect or demand individual attention. Even if they consult the mentor for personal advice, they do not go regularly. The focus in the relationship is on listening to teachings. Buddhist disciples primarily learn methods from their mentors for overcoming general problems that everyone faces. They then assume personal responsibility to apply the methods to their specific situations.

The third difference concerns the results expected from the working relationship. Therapy aims for learning to accept and to live with the problems in one’s life or to minimise them so that they become bearable. If one approaches a Buddhist spiritual mentor with the aim of emotional well-being for this lifetime, one might also expect to minimise one’s problems. Despite life’s being difficult — the first fact of life (noble truth) that Buddha taught — one could make it less difficult.

As stated earlier, making one’s life emotionally less difficult, however, is only a preliminary step for approaching the classical Buddhist path. Disciples of spiritual mentors would at least be orientated toward the greater aims of favourable rebirths, liberation, and enlightenment. Moreover, Buddhist disciples would have an intellectual understanding of rebirth as explained in Buddhism and at least a tentative acceptance of its existence. Therapy clients have no need for thinking about rebirth or about aims beyond improving their immediate situations. 

The fourth major difference is the level of commitment to self-transformation. Clients of therapists pay an hourly fee, but do not commit themselves to a lifelong change of attitude and behaviour. Buddhist disciples, on the other hand, may or may not pay for teachings; nevertheless, they formally change their direction in life. In taking safe direction, disciples commit themselves to the course of self-development that the Buddhas have fully traversed and then taught, and that the highly realised spiritual community strives to follow.

Moreover, Buddhist disciples commit themselves to an ethical, constructive course of acting, speaking, and thinking in life. They try, as much as is possible, to avoid destructive patterns and to engage in constructive ones instead. When disciples sincerely wish liberation from the recurring problems of uncontrollable rebirth, they make an even stronger commitment by formally taking lay or monastic vows for individual liberation (Skt. pratimoksha vows). Disciples at this stage of self-development vow for life to restrain at all times from specific modes of conduct that are either naturally destructive or which Buddha recommended that certain people avoid for specific purposes. An example of the latter is monastics abandoning lay dress and wearing robes instead, to reduce attachment. Even disciples who aim to avoid unfavourable rebirths or to minimise emotional difficulties in this lifetime, or also for future generations, might take liberation vows with any of these three provisional objectives before developing the prescribed motivation.

Clients of therapists, on the other hand, agree to follow certain rules of procedure as part of the therapeutic contract, such as keeping to a schedule of fifty-minute appointments. These rules, however, pertain only during treatment. They do not apply outside the therapeutic setting, do not entail refraining from naturally destructive behaviour, and are not for life.

The fifth major difference between disciples and therapy clients concerns the attitude toward the teacher or therapist. Disciples look to their spiritual mentors as living examples of what they strive to attain. They regard them in this way based on correct recognition of the mentors’ good qualities and they maintain and strengthen this view throughout their graded path to enlightenment. Clients, in contrast, may conceive of their therapists as models for emotional health, but they do not require correct awareness of the therapists’ good qualities. Becoming like the therapist is not the aim of the relationship. During the course of treatment, therapists lead their clients beyond projections of ideals.

INAPPROPRIATE USAGE OF THE TERM DISCIPLE 

Sometimes, people call themselves disciples of spiritual teachers despite the fact that they, the teacher, or both fall short of fulfilling the proper meaning of the terms. Their naivety often leads them to unrealistic expectations, misunderstandings, hurt feelings, and even abuse. Becoming an object of abuse, in this context, means being exploited sexually, emotionally, or financially, or being manipulated by someone in a show of power. In our effort to rectify terms, let us examine three common types of pseudo-disciples found in the West who are especially susceptible to problems with spiritual teachers.

Some people come to Dharma centres looking for fulfilment of their fantasies. They have read or heard something about the “mysterious East” or about superstar gurus, and wish to transcend their seemingly unexciting lives by having an exotic or mystical experience. They meet spiritual teachers and instantly declare themselves to be disciples, especially if the teachers are Asian, and even more so if they are robed. They are prone to similar behaviour with Western teachers who have Asian titles or names, whether or not the persons wear robes.

The quest for the occult often destabilises the relationships such seekers establish with spiritual teachers. Even if they declare themselves disciples of properly qualified mentors, they often leave these teachers when they realise that nothing supernatural is happening, except perhaps in their imaginations. Moreover, the unrealistic attitudes and high expectations of “instant disciples” often cloud their critical faculties. Such persons are particularly open to deception by spiritual charlatans clever in putting on a good act.

Others may come to centres desperate for help to overcome emotional or physical pain. They may have tried various forms of therapy, but to no avail. Now, they seek a miracle cure from a magician/healer. They declare themselves disciples of anyone who might give them a blessing pill, tell them the special prayer or mantra to repeat, or give them the potent practice to do — like making a hundred thousand prostrations — that will automatically fix their problems. They especially turn to the same types of teachers that fascinate people who are in quest of the occult. The “fix-it” mentality of miracle-seekers often leads to disappointment and despair, when following the advice of even qualified mentors does not result in miraculous cures. A “fix-it” mentality also attracts abuse from spiritual quacks.

Still others, especially disenchanted, unemployed youths, come to Dharma centres of cultist sects in the hope of gaining existential empowerment. Charismatic megalomaniacs draw them in by using “spiritual fascist” means. They promise their so-called disciples strength in numbers if they give total allegiance to their sects. They further allure disciples with dramatic descriptions of fierce protectors who will smash their enemies, especially the followers of inferior, impure Buddhist traditions. With grandiose stories of the superhuman powers of the founding fathers of their movements, they try to fulfil the disciples’ dreams of a mighty leader who will lift them to positions of spiritual entitlement. Responding to these promises, such people quickly declare themselves disciples and blindly follow whatever instructions or orders authoritarian teachers give them. The results are usually disastrous.

THE REALISTIC ATTITUDE OF AN AUTHENTIC DISCIPLE 

Authentic disciples are relatively mature and sober spiritual seekers whom mentors train in ethical discipline, concentration, and awareness in order to improve the quality of this lifetime, while they are working to gain conviction in rebirth as Buddhism explains it, and then to gain favourable rebirths, liberation, and ultimately enlightenment. They do not expect occult phenomena, miracle cures, or existential empowerment from spiritual mentors. To fulfil the meaning of the term disciple, then, spiritual seekers need realistic attitudes. Such attitudes derive from a proper understanding of the progressive goals their training can bring. Thus, authentic disciples avoid aiming for too little or too much on each stage of the graded path.

On the preliminary level, authentic disciples avoid aiming for ecologically sustainable material welfare, emotional happiness, and good relationships in this lifetime as the final goals of their spiritual paths. Moreover, disciples do not expect that with such an aim they can escape experiencing further problems in this life.

On the initial level, authentic disciples avoid aiming for fortunate rebirths as an excuse for ignoring emotional problems in this life. Further, disciples do not conceive of a fortunate rebirth as an eternal paradise.

On the intermediate level, authentic disciples avoid aiming for liberation merely from emotional problems, without including freedom from the recurring problems of uncontrollable rebirth. Moreover, disciples do not conceive of liberation as a total annihilation of their existence, free from ever appearing again in the world to benefit others. Finally, on the advanced level, authentic disciples avoid aiming for an enlightenment that does not entail liberation from the recurring problems of uncontrollable rebirth. Further, disciples do not conceive of enlightenment as a form of omnipotence, with the power to cure all beings instantly of their problems.

In short, just as not everyone who teaches at a Buddhist centre is an authentic spiritual mentor, similarly not everyone who studies at a centre is an authentic spiritual disciple. The call for a rectification of terms requests precise usage of both the terms mentor and disciple. Full implementation of the policy requires spiritual honesty and lack of pretence.